Foro Fatmagül
Comentar capítulos
#0

10/01/2018 21:44
Vídeos FormulaTV
#1181

15/05/2018 02:39
Mustafá es como los gatos tene siete vidas y además como dice el refrán¡ mala hierba nunca muere¡.y casi ya estaba colocadito y todo porque en su huida fué a parar a un cementerio,pero nada que va a vivir para seguir dándo disgustos a todo el mundo.
¡pobre Fatmagul culpándose de no haber podido disparar para salvarle la vida a Kerim,pero es que él le dijo que no disparara,y lo que le dice Kerim que ya fué mucho vérle empuñar el arma que no se lo podia creer.¡Menos mal que le han puesto protección a Fatmi,y menos mal que Kerim solo es celoso con lo que respecta a Mustafá porque el chico que le han puesto para protegerla es bien majete......¡
A mí también me ha hecho gracia como se han presentadol al chico que vigilará que no le pase nada a Fatmi,Kadir el padrastro de Kerim, Meryem su madre y Faretin el suegro de Fatmi,si hubiera estado la mujer de Faretin ¿cómo se hubiese presentado?,¿la madrastra de Kerim o la suegrastra de Fatmagul?.jajaja.
De lo que comentais del dinero que le dan a Kerim,primero éll lo rechaza y después a regañadientes lo coje,creo que fué porque si os acordais Munir les obliga a irse a Estanbúl ese mismo dia y con una mano delante y otra detrás,se van con lo puesto y nada más,luego con ese dinero Kerim paga el hotel y luego va al supermercado y compra algo de ropa interior para él y ropa,pasta de dientes etc. para Fatmagul.En ese momento,casi,no tenia más remedio que cogerlo por lo que les podia pasar esos primeros dias en Estambúl. Creo que depués le quemaba las manos como bien dice en la carta que le deja a Fatmagul y le deja el dinero a ella porque piensa que le dará una salida decente a un dinero sucio.
Luego siempre han estado a dos velas con el dinero.
Me acuerdo d el capitulo en que entra Fatmi y mira las cosas de la infancia de Kerim y quizá es ahí cuando Kerim empieza a entrar en su corazón ,aunque yo pienso que la mirada que le dió Kerim en la escalera no la dejó indiferente,quizá si hubieran podido hablar no sabemos que hubiera pasado.
A ver mañana el parte de evolución de los heridos como irá,porque mira que de una manera u otra a la mitad de los protagonistas de la historia lnos los han hecho pasar por el hospital ya les deben de hacer precio especial jajaja.
¡Ah¡ y yo a KPA,si le voy a llamar Amor de Contrabando(que no que es mentira,jajaja)(es un nombre horrible el que han elegido).
y coincido en que España tiene grandes voces y grandes dobladores.
¡Hasta mañana¡.
Lo de los primitos es el no va más,le tienen un miedo a Mustafá que es demasiado y ahora ellos mismos,huyendo,se han declarado culpables ¡tanto que clamaban por su inocencia y que todo eran patrañas de Fatmagul y ellos mismos se han declardo culpables con la escapada¡.
La poli escuchándolo todo a ver cuanto tardan en pillárlos a todos y meterlos en la trena.
¡pobre Fatmagul culpándose de no haber podido disparar para salvarle la vida a Kerim,pero es que él le dijo que no disparara,y lo que le dice Kerim que ya fué mucho vérle empuñar el arma que no se lo podia creer.¡Menos mal que le han puesto protección a Fatmi,y menos mal que Kerim solo es celoso con lo que respecta a Mustafá porque el chico que le han puesto para protegerla es bien majete......¡
A mí también me ha hecho gracia como se han presentadol al chico que vigilará que no le pase nada a Fatmi,Kadir el padrastro de Kerim, Meryem su madre y Faretin el suegro de Fatmi,si hubiera estado la mujer de Faretin ¿cómo se hubiese presentado?,¿la madrastra de Kerim o la suegrastra de Fatmagul?.jajaja.
De lo que comentais del dinero que le dan a Kerim,primero éll lo rechaza y después a regañadientes lo coje,creo que fué porque si os acordais Munir les obliga a irse a Estanbúl ese mismo dia y con una mano delante y otra detrás,se van con lo puesto y nada más,luego con ese dinero Kerim paga el hotel y luego va al supermercado y compra algo de ropa interior para él y ropa,pasta de dientes etc. para Fatmagul.En ese momento,casi,no tenia más remedio que cogerlo por lo que les podia pasar esos primeros dias en Estambúl. Creo que depués le quemaba las manos como bien dice en la carta que le deja a Fatmagul y le deja el dinero a ella porque piensa que le dará una salida decente a un dinero sucio.
Luego siempre han estado a dos velas con el dinero.
Me acuerdo d el capitulo en que entra Fatmi y mira las cosas de la infancia de Kerim y quizá es ahí cuando Kerim empieza a entrar en su corazón ,aunque yo pienso que la mirada que le dió Kerim en la escalera no la dejó indiferente,quizá si hubieran podido hablar no sabemos que hubiera pasado.
A ver mañana el parte de evolución de los heridos como irá,porque mira que de una manera u otra a la mitad de los protagonistas de la historia lnos los han hecho pasar por el hospital ya les deben de hacer precio especial jajaja.
¡Ah¡ y yo a KPA,si le voy a llamar Amor de Contrabando(que no que es mentira,jajaja)(es un nombre horrible el que han elegido).
y coincido en que España tiene grandes voces y grandes dobladores.
¡Hasta mañana¡.
Lo de los primitos es el no va más,le tienen un miedo a Mustafá que es demasiado y ahora ellos mismos,huyendo,se han declarado culpables ¡tanto que clamaban por su inocencia y que todo eran patrañas de Fatmagul y ellos mismos se han declardo culpables con la escapada¡.
La poli escuchándolo todo a ver cuanto tardan en pillárlos a todos y meterlos en la trena.
#1182

15/05/2018 10:39
Buenos dias!
Pues tal cual Adalet. Kerim con la cabeza sobre la mesa parecia un perrito abandonado . Andaba por casa como un alma en pena. No se si alguien le pregunto que tal estaba su brazo. Las otras veces no se habia quejado cuando le hicieron las curas del brazo izquierdo pero se ve que lo paso fatal esta vez en la ambulancia . Es verdad lo que decis de que mitad de los protagonistas se han pasado por el hospital. Me estoy acordando de la malla en la cabeza de Erdogan!!! ja, ja Y tanto Fatma como Kerim han tenido el medico a casa los dos por culpa de una mojadura..
Tambien muchos se han pasado por la carcel. Y no se si los presos compañeros de Kerim eran los mismos que los de Rahmi y de los Yasaran boys. Pero sus caras ya me resultaban familiares.
Hablando de doblaje, decis que las mejores voces las tenemos en España pero esto es comparado con Latinoamerica o con que? Esto si que no lo se porque no veo doblajes que no sean de España. Hace unos años las voces de los niños lo hacian fatal. Se notaba que eran adultos. Pero ha cambiado la cosa. Yo soy mas partidaria de la version original con subtitulos. Pero entiendo que es mas lio. Y si es verdad que doblan los dibujos animados de castellano a español Hispanoamericano. Me resulto rarisimo oir a la abeja Maya hablar con acento Mejicano.
Sobre el famoso "sobre " de dinero sucio, a mi me resulta un tanto raro que tuviesen tan poco dinero en Gokse. Se supone que Mukades tendria dinero aunque no se si se lo gasto en la escapada con su amante.Meryem es una emprendedora y tiene muchos recursos de medicina natural y sabemos que hizo un esfuerzo.
Pero Kerim tiene estudios de Empresa y ademas es un talento como herrero. Al principio cuando se mudaron a Estambul Kerim empezó a trabajar y este le monto toda la iluminacion de una tienda a un empresario. El hombre quedo encantado con su eficiencia y rapidez. Le ofrecio trabajo y le pregunto porque no se montaba por su propia cuenta y se olvidara de tener un jefe ya que el era demasiado bueno. Kerim muy modesto el, rechazo la oferta. Tampoco sé si un herrero cobra mucho. Cuando empezo la serie no habia oido nada de esa profesion y me sonaba a algo del siglo XIX! Pero claro alguien tiene que trabajar con hierros. Pero Kerim se le da a todo, atender en restaurantes,montajes de electricidad, carpinteria, decoracion de cobertizos, etc Ya podria encontrar un buen trabajo! Su problema es que es muy indisciplinado a la hora de cumplir horarios. Si hay amenaza de Mustafa en el restaurant o si Fatmagul tose el ya deja todo tirado en el trabajo y asi no puede ser.
Pues tal cual Adalet. Kerim con la cabeza sobre la mesa parecia un perrito abandonado . Andaba por casa como un alma en pena. No se si alguien le pregunto que tal estaba su brazo. Las otras veces no se habia quejado cuando le hicieron las curas del brazo izquierdo pero se ve que lo paso fatal esta vez en la ambulancia . Es verdad lo que decis de que mitad de los protagonistas se han pasado por el hospital. Me estoy acordando de la malla en la cabeza de Erdogan!!! ja, ja Y tanto Fatma como Kerim han tenido el medico a casa los dos por culpa de una mojadura..
Tambien muchos se han pasado por la carcel. Y no se si los presos compañeros de Kerim eran los mismos que los de Rahmi y de los Yasaran boys. Pero sus caras ya me resultaban familiares.
Hablando de doblaje, decis que las mejores voces las tenemos en España pero esto es comparado con Latinoamerica o con que? Esto si que no lo se porque no veo doblajes que no sean de España. Hace unos años las voces de los niños lo hacian fatal. Se notaba que eran adultos. Pero ha cambiado la cosa. Yo soy mas partidaria de la version original con subtitulos. Pero entiendo que es mas lio. Y si es verdad que doblan los dibujos animados de castellano a español Hispanoamericano. Me resulto rarisimo oir a la abeja Maya hablar con acento Mejicano.
Sobre el famoso "sobre " de dinero sucio, a mi me resulta un tanto raro que tuviesen tan poco dinero en Gokse. Se supone que Mukades tendria dinero aunque no se si se lo gasto en la escapada con su amante.Meryem es una emprendedora y tiene muchos recursos de medicina natural y sabemos que hizo un esfuerzo.
Pero Kerim tiene estudios de Empresa y ademas es un talento como herrero. Al principio cuando se mudaron a Estambul Kerim empezó a trabajar y este le monto toda la iluminacion de una tienda a un empresario. El hombre quedo encantado con su eficiencia y rapidez. Le ofrecio trabajo y le pregunto porque no se montaba por su propia cuenta y se olvidara de tener un jefe ya que el era demasiado bueno. Kerim muy modesto el, rechazo la oferta. Tampoco sé si un herrero cobra mucho. Cuando empezo la serie no habia oido nada de esa profesion y me sonaba a algo del siglo XIX! Pero claro alguien tiene que trabajar con hierros. Pero Kerim se le da a todo, atender en restaurantes,montajes de electricidad, carpinteria, decoracion de cobertizos, etc Ya podria encontrar un buen trabajo! Su problema es que es muy indisciplinado a la hora de cumplir horarios. Si hay amenaza de Mustafa en el restaurant o si Fatmagul tose el ya deja todo tirado en el trabajo y asi no puede ser.
#1183

15/05/2018 14:01
Referente al doblaje, a mí depende de cómo he empezado a ver la serie me gusta más en vos, siempre que los subtítulos sean buenos, por ejemplo en HBO son tan pequeños, van fuera de tiempo que es casi imposible seguir el hilo. En cambio en Netflix están mejor. Aunque reconozco que muchas veces me dan pereza ya que hay que estar más atento que cuando están dobladas.
Lo que me llamaba la atención es que se haga doblaje de castellano a español. Es como si nosotros doblasemos las telenovelas de México. Me parece una catetada
...no lo quería decir.
Sobre KPA , marisapin yo también he visto la serie y aunque hay momentos que sobran y como bien dices hay acciones que no pegan. En general es una serie que está bien. A mí, Tuba no me desagrada, y creo que hacen buen pareja. Aunque, es verdad que en Cersu su personaje en los primeros capítulos me recuerdan mucho al personaje de Elif.
Sobre el capítulo de anoche, ya habéis comentado en las presentaciones que hicieron a poli/guardaespaldas, me hizo mucha gracia cuando el padre de Kerim se presentó como suegro
.
A Mukades, le viene bien cualquier hombre, vayas caras y meneito se daba y eso que estaba sentada
.
Otro detalle, y posible fallo en el doblaje (las que lo veis en vo lo podéis confirmar?) Cuando llegan Meryem dice no la hagáis hablar, esta afónica, y en cambio la voz la tiene perfecto aunque cuando baja de dormir y la presentación a su guardaespaldas se notaba cara de malestar/dolor.
De todas formas, no me extraña que fuera un momento real, porque siempre que están en exteriores sale un vaho de sus bocas...
De momento Mustafá tiene 7 vidas, lo que recorrió en su estado.
Momento cómico la fuga de los primos, por cierto, cuando iban en el coche me pareció que Erdogan debía ir subido a algo, Selim le saca por lo menos una cabeza y en cambio sentados en el.coxhe estaban en la misma línea
Lo que me llamaba la atención es que se haga doblaje de castellano a español. Es como si nosotros doblasemos las telenovelas de México. Me parece una catetada


Sobre KPA , marisapin yo también he visto la serie y aunque hay momentos que sobran y como bien dices hay acciones que no pegan. En general es una serie que está bien. A mí, Tuba no me desagrada, y creo que hacen buen pareja. Aunque, es verdad que en Cersu su personaje en los primeros capítulos me recuerdan mucho al personaje de Elif.
Sobre el capítulo de anoche, ya habéis comentado en las presentaciones que hicieron a poli/guardaespaldas, me hizo mucha gracia cuando el padre de Kerim se presentó como suegro

A Mukades, le viene bien cualquier hombre, vayas caras y meneito se daba y eso que estaba sentada

Otro detalle, y posible fallo en el doblaje (las que lo veis en vo lo podéis confirmar?) Cuando llegan Meryem dice no la hagáis hablar, esta afónica, y en cambio la voz la tiene perfecto aunque cuando baja de dormir y la presentación a su guardaespaldas se notaba cara de malestar/dolor.
De todas formas, no me extraña que fuera un momento real, porque siempre que están en exteriores sale un vaho de sus bocas...
De momento Mustafá tiene 7 vidas, lo que recorrió en su estado.
Momento cómico la fuga de los primos, por cierto, cuando iban en el coche me pareció que Erdogan debía ir subido a algo, Selim le saca por lo menos una cabeza y en cambio sentados en el.coxhe estaban en la misma línea

#1184

15/05/2018 15:01
No quería decir nada.
Como dice un refrán: la mejor palabra es la que está por decir.
Pero se están diciendo muchas cosas sobre doblaje (sin saber ni siquiera de que se está hablando).
No se si viene a colación por unos comentarios que hice yo sobre el mismo, y si es así me siento muy molesta, ya que yo si se de que hablo, mientras algunas hacen comentarios (con toda la libertad que tiene) faltaría más!.
sin saber en el contexto de lo que se está hablando.
Ya la última! le ha parecido una catetada que se doble del español al castellano. Sin comentarios!.
Me vaís a decir que no se me ha dicho a mí, pero a mi me dá la impresión de que sí. Y como no hay palabra mal dicha si no mal interpretada. Pues así lo interpretó yo.
Como dice un refrán: la mejor palabra es la que está por decir.
Pero se están diciendo muchas cosas sobre doblaje (sin saber ni siquiera de que se está hablando).
No se si viene a colación por unos comentarios que hice yo sobre el mismo, y si es así me siento muy molesta, ya que yo si se de que hablo, mientras algunas hacen comentarios (con toda la libertad que tiene) faltaría más!.
sin saber en el contexto de lo que se está hablando.
Ya la última! le ha parecido una catetada que se doble del español al castellano. Sin comentarios!.
Me vaís a decir que no se me ha dicho a mí, pero a mi me dá la impresión de que sí. Y como no hay palabra mal dicha si no mal interpretada. Pues así lo interpretó yo.
#1185

15/05/2018 15:41
Maika cielo yo no dicho nada por ti te lo prometo , yo lo dije porque hablando de los doblajes a espa?a siempre lps ponen finos filipinos en que los dobladores dd aqui son malos , para mi tenemos de las mejores voces( habra otros que no esta claro) y lo que han dicho de catetada es creo que tu imaginate que nos hechsn una novela mexicana o una peli de cantinflas y nos la doblan al castellano pues seria una gilipollez porque pierde toda la esencia. Pero no creo que nadie se refiera a ti de verdad. Si te has sentido mal yo te pido disculpas pero nada mas lejos de la realidad. Besitos
#1186

15/05/2018 16:22
NO SE pero me parece q la mirada de kerim ante el comentario de mukates de quien la ha dado esa ropa la mira pero no enfadado sino preocupado y ella le mira a el como con cara ya esta esta tocando las narices y es cuando kerim reacciona y se la lleva el arriba para q se cambie antes de q mukates la coja por vanda y cuando meryem se da cuenta de q mukates va tras ellos la llama y le dice q la ayude para q no suba arriba.Kerim se queda haciendo guardia recostado en la mesa no creo q esto deteriore la relaccion porq kerim solo esta todo momento al pendiente de ella cuando sale del cuarto meryem y pregunta si esta dormida y le contesta q no puede aunque esta muy cansada es cuando el va a decirla q no haga eso q tiene q descansar y el abrazo de despues de hablar q le inicia ella es buscando su proteccion porq ahora mismo es al unico con el q se siente protegida .Y el gran secreto de donde esta el dinero q le dieron los yasaran a mucates ya salio lo metio en un banco a su nombre ella no ha puesto un duro desde q llegaron a estambul es mas meryem y ella fueron a vender juntas las casas meryem vevdio su casa y de hay se fueron manteniendo pero no olvidemos q tambien mukates vendio la casa y la lecheria de los padres de fatmagul y ragmy y tambien lo tiene ella porq no quiso poner nada para el restaurante cuando lo compraron es mas aprobecho el incidente de la carta del padre de kerym q estaban esfadados para decir q si ella todo lo hacia mal que no la pidieran ni un euro y entonces kerym se enfado y dijo q no queria ni una discursion mas por dinero porq habia oido decir a fatmagul que tenia el dinero de la venta de la lecheria q era suyo pero no suelta un duro mukates lo tiene todo a su nombre
#1187

15/05/2018 17:30
Seguro es algo así, pero esa mirada de Kerim era de mucho cabreo, y claro, como la estaba mirando a ella y también la lleva de brazo pareció que iba a decirle algo, pero no. Como bien dices luego el abrazo lo inicia ella y se ve que Kerim quiere tranquilizarla no decirle nada más del asunto.
No me fije en lo de las presentaciones, estaba más pendiente de Mukaddes cotilla, pero si, que rápido don Farhetin con lo de suegro de Fatmagul jaja. Y el chico nuevo, a ver si a Mukaddes le da tiempo de tontearle jajaja.
Marisapin, ahora que dices lo del dinero, Mukaddes se quedó con lo de los Yasaran y el de la lecheria, que cara dura esta mujer, y así era tan egoísta que les hacía gastar a Meryem y Kerim, recuerdo que cuándo se les averió el coche que tenían al principio lo primero que dijo es que Kerim debe comprar uno nuevo. Y la casa de goksu seguro la pagaba Kerim, y los muebles eran la casa de Meryem. Mukaddes aparte de gastar oxigeno, que hace en esa casa?
No me fije en lo de las presentaciones, estaba más pendiente de Mukaddes cotilla, pero si, que rápido don Farhetin con lo de suegro de Fatmagul jaja. Y el chico nuevo, a ver si a Mukaddes le da tiempo de tontearle jajaja.
Marisapin, ahora que dices lo del dinero, Mukaddes se quedó con lo de los Yasaran y el de la lecheria, que cara dura esta mujer, y así era tan egoísta que les hacía gastar a Meryem y Kerim, recuerdo que cuándo se les averió el coche que tenían al principio lo primero que dijo es que Kerim debe comprar uno nuevo. Y la casa de goksu seguro la pagaba Kerim, y los muebles eran la casa de Meryem. Mukaddes aparte de gastar oxigeno, que hace en esa casa?
#1188

15/05/2018 17:37
Buenas tardes chic@s!!
Como siempre un gusto leer vuestro análisis, contra análisis y análisis del análisis de cada capítulo :)
No sé si habeis visto que hasta en la edición digital de El Mundo de hoy , publican un artículo sobre el éxito de Fatmagül en Nova. La llama culebrón y a mí ese título despectivo no me gusta, la serie no lo merece, pero, en general, está bastante bien el artículo.
Si puedo elegir, prefiero ver las series en versión original con subtítulos, tenéis razón en que los dobladores españoles son muy buenos, pero no hay nada como poder escuchar las voces de cada actor, su forma de expresarse, de modular, transmiten siempre mucho más.
Me edito :)
Mukaddes está ahorrando para su jubilación porque como no da un palo al agua no cotiza.
Es cierto que el dinero de los Yasaran lo metió en el banco y no ha tocado ni una lira, y tampoco lo que ganó con la venta de la casa y la lechería en Ildir. Ella vive a gastos pagados esté donde esté.
Y ahora me pongo seria. Sobre la soledad de Kerim con su dolor, el hecho de que parece que su dolor ante los demás queda siempre en segundo plano, no le ofrecen tanto apoyo y consuelo como a Fatmagül, creo que es algo buscado por las guionistas, no casualidad, como una forma de que se redima ante el espectador.
Cuando la cotilla de Mukaddes lo dice (a la que el sufrimiento de Fatmagül y Kerim le importa un pimiento), a ella le va el morbo, lo que le importa es la pistola de Fatethin Bey y la ropa de Fatmagül. A Kerim le cambia la cara porque piensa que Mustafa pudo hacerle algo a Fatmagül, esa cara es para él, nunca para Fatmagül.
Como siempre un gusto leer vuestro análisis, contra análisis y análisis del análisis de cada capítulo :)
No sé si habeis visto que hasta en la edición digital de El Mundo de hoy , publican un artículo sobre el éxito de Fatmagül en Nova. La llama culebrón y a mí ese título despectivo no me gusta, la serie no lo merece, pero, en general, está bastante bien el artículo.
Si puedo elegir, prefiero ver las series en versión original con subtítulos, tenéis razón en que los dobladores españoles son muy buenos, pero no hay nada como poder escuchar las voces de cada actor, su forma de expresarse, de modular, transmiten siempre mucho más.
Me edito :)
Mukaddes está ahorrando para su jubilación porque como no da un palo al agua no cotiza.
Es cierto que el dinero de los Yasaran lo metió en el banco y no ha tocado ni una lira, y tampoco lo que ganó con la venta de la casa y la lechería en Ildir. Ella vive a gastos pagados esté donde esté.
Y ahora me pongo seria. Sobre la soledad de Kerim con su dolor, el hecho de que parece que su dolor ante los demás queda siempre en segundo plano, no le ofrecen tanto apoyo y consuelo como a Fatmagül, creo que es algo buscado por las guionistas, no casualidad, como una forma de que se redima ante el espectador.
Cuando la cotilla de Mukaddes lo dice (a la que el sufrimiento de Fatmagül y Kerim le importa un pimiento), a ella le va el morbo, lo que le importa es la pistola de Fatethin Bey y la ropa de Fatmagül. A Kerim le cambia la cara porque piensa que Mustafa pudo hacerle algo a Fatmagül, esa cara es para él, nunca para Fatmagül.
#1189

15/05/2018 18:26
Yeineire, que risa con lo de la jubilación de Mukaddes jajaja tanto que se queja de Rahmi pero con el se ha sacado la lotería.
Interesante lo que dices, y de cara al espectador a Kerim tuvieron que meterle mucho drama, aunque todo está justificado.
Fatmagul también vivió una tragedia con sus padres, pues murieron cuando ella era niña y para colmo de males entra en su vida Mukaddes, pero nunca se ha hecho mucho incapie en que se sienta falta de cariño por esto, suficiente tienen con mostrarnos las secuelas de la violación.
Kerim por otro lado tiene la tragedia de sus padres, y una muy grave, ya que su madre no muere accidental sino de suicidio y frente a sus ojos. Después la violacion, dolor que comparte con Fatmagul, y para finalizar de la verdad sobre su madre y su padre.
Vaya transfondo tienen estos dos personajes, se complementan en su tragedia y cada uno se da el cariño que no recibieron en su vida.
Interesante lo que dices, y de cara al espectador a Kerim tuvieron que meterle mucho drama, aunque todo está justificado.
Fatmagul también vivió una tragedia con sus padres, pues murieron cuando ella era niña y para colmo de males entra en su vida Mukaddes, pero nunca se ha hecho mucho incapie en que se sienta falta de cariño por esto, suficiente tienen con mostrarnos las secuelas de la violación.
Kerim por otro lado tiene la tragedia de sus padres, y una muy grave, ya que su madre no muere accidental sino de suicidio y frente a sus ojos. Después la violacion, dolor que comparte con Fatmagul, y para finalizar de la verdad sobre su madre y su padre.
Vaya transfondo tienen estos dos personajes, se complementan en su tragedia y cada uno se da el cariño que no recibieron en su vida.
#1190

15/05/2018 18:30
Vuelvo porque se me olvidaba, es una tontería, pero Meryem y Kadir, cuando se presentan al guardaespaldas, (que por aclamación popular "está muy requetebien"), realmente se presentan como Abla (hermana) de Kerim y Eniste (cuñado) de Kerim.
#1191

15/05/2018 18:38
Totalmente de acuerdo, Didy, por eso me gustó tanto, en este capítulo, que Kerim una vez más estuviera del lado de Fatmagül sin ninguna duda, para él que apuntara a Mustafa con el arma para proteger su vida significó muchísimo.
#1192

15/05/2018 18:50
Jolin no me daba cuenta yo que Mukades tenia el dinero en el banco bien atado. Yo me habia olvidado de que se habia quedado con la pasta de la lecheria. Pero eso era mitad de Fatmagul, no? Lo raro es que Meryem, siempre pendiente de su bienstar no se lo hubiese reclamado a la cuñada. Menudo par Fatma y Rahmi totalmente a la merced de la otra. Cuando Mukades literalmente la encontro en la calle Rahmi sin un centimo. Y la verdad es que lo pasaron mal pues eran el matrimonio con los gastos de preescolar y pagando Meryem pero mas bien Kerim . Por eso se jactaba de ella cuando Fatmagul donó el dinero a la ONG. Menos mal que en casa de Kadir todos colaboran aunque Mukades sigue a la sopa boba. Y si mal no recuerdo Don Farehtin ofrecio pagarle los honorarios de los abogados a Kadir y supongo que a Homer. Osea que como Kadir no lo acepto, pues gana muchisimo cariño con una familia alli viviendo pero lo que es gastos de casa ! Y que jetas por parte de Mukades querer ir a pasar una temporada a la casa del bosque. Ella toma por supuesto que lo que es de Kerim ella tiene usufructo.
A mi me parece que cuando Mukades menciono lo de la ropa de Fatmagul Kerim si tenia cara de cabreo y ella lo miro como diciendo "Lo siento pero no te enfades". Eso fué como yo lo interpreté. Mas tarde supimos que el cabreo era mas bien dirigido a Mustafa y con el hecho que seguia ahi suelto y todavia una amenaza.
Yo entiendo que se doble de castellano a español o vice versa quizas porque ya estamos acostumbrados. De otro modo tendrian que usar un español muy neutro y esto le restaria realidad. Digo yo. Sin embargo no se doblan las novelas Latinas y nos parece bien. En paises donde se da mucho las versiones en VOSE saben mas idiomas.
Mukades le encanta enfatizar todo lo negativo. Cuando el guardaespaldas se asegura del tipo de sangre de Fatmagul (curioso dato) Mukades le aclara a todos que es "por si pasa algo MALO" y se queda tan ancha.
No me gusta ver los contrastes de Mustafa y su mundo de los "Sin hogar" y basureros, los Yasaran escapando y luego el ambiente tenso que hay en casa de Kadir. Me cuesta digerirlo. Creo que lo de Mustafa sobra un poco.
A mi me parece que cuando Mukades menciono lo de la ropa de Fatmagul Kerim si tenia cara de cabreo y ella lo miro como diciendo "Lo siento pero no te enfades". Eso fué como yo lo interpreté. Mas tarde supimos que el cabreo era mas bien dirigido a Mustafa y con el hecho que seguia ahi suelto y todavia una amenaza.
Yo entiendo que se doble de castellano a español o vice versa quizas porque ya estamos acostumbrados. De otro modo tendrian que usar un español muy neutro y esto le restaria realidad. Digo yo. Sin embargo no se doblan las novelas Latinas y nos parece bien. En paises donde se da mucho las versiones en VOSE saben mas idiomas.
Mukades le encanta enfatizar todo lo negativo. Cuando el guardaespaldas se asegura del tipo de sangre de Fatmagul (curioso dato) Mukades le aclara a todos que es "por si pasa algo MALO" y se queda tan ancha.
No me gusta ver los contrastes de Mustafa y su mundo de los "Sin hogar" y basureros, los Yasaran escapando y luego el ambiente tenso que hay en casa de Kadir. Me cuesta digerirlo. Creo que lo de Mustafa sobra un poco.
#1193

15/05/2018 19:04
Lynn estoy de acuerdo con lo que dices de los doblajes como hay veces que los actores ganan. Por ejemplo en español Clint Eastwood suena mas varonil. Y tambien me fije que hablaba mas suave en ingles Penelope Cruz.
Lo de la madre de Meryem yo lo tome por supuesto que seria nativa de Creta pero de habla turca. Claro esa gente es mas parecida a una persona Griega que alguien que vivio en Turquia de siempre.
Lo de la madre de Meryem yo lo tome por supuesto que seria nativa de Creta pero de habla turca. Claro esa gente es mas parecida a una persona Griega que alguien que vivio en Turquia de siempre.
#1194

15/05/2018 19:16
Hola chicas!! Pues voy por partes a lo que vais comentando:
En cuanto a los doblajes, unos serán mejores que otros ya sean latinos o no. En el caso de Fatmagul (y sin tener en cuenta si la traducción es mejor o peor) me gusta más el latino. No solo me gustan mas las voces sino que me parecen más expresivas, Y por lo que comentabais de si es tontería doblar al español series latinas, etc, personalmente a mi tambíén me parece una tontería. Fatmagul podrían haberla emitido en latino perfectamente y encima se ahorran dinero.
Capi de ayer: En serio que no se puede ser más tonto que Selim Yasaran. Lo que me pude reir ayer con estos dos. Ya veremos como acaban.
Hablamos de las carencias efectivas de Kerim, pero las de Fatmagul no se quedan atrás. Perdió a sus padres a la vez con doce años, y aunque tiene el cariño de su hermano, Rhami siempre ha estado manipulado por Mukkades, lo humilla como marido y como persona, lo manda callar si no dice lo que a ella le conviene y hasta se molesta si no la defiende delante de los demás (sin tener razón, claro). Es imposible que pueda defender a su hermana de la bruja de su mujer.
Mukkades siempre ha tenido envidia y celos de Fatmgul y la ha tratado fatal, y sin la defensa de su hermano aunque la quiera muchisimo, también ha estado muy falta de cariño.
Eso lo ve perfectamente Meryem e intenta convencer a Kerim de que no se vaya y no abandone a Fatmagul.
Con Kerim, la convivencia hace mucho y pronto ve que que es un buen chico, que la quiere de verdad, la protege y se desvive por ella. Y se va enamorando aunque al principio ni ella misma lo quiera reconocer.
Cuando Kerim le dice que la ama, es cuando se decide a sacar todo lo que lleva dentro (convencida por Meryem) y lo elige a él para eso. Le dice que quiere amar de nuevo y encontrar a alguien que pase lo que pase no la abandone y esté a su lado (lo que demuestra la falta de cariño que tiene, y más después de que la deje Mustafá), y para mí aunque habla en general está claro que se lo está pidiendo a él. le está pidiendo "no me dejes".
En cuanto a los doblajes, unos serán mejores que otros ya sean latinos o no. En el caso de Fatmagul (y sin tener en cuenta si la traducción es mejor o peor) me gusta más el latino. No solo me gustan mas las voces sino que me parecen más expresivas, Y por lo que comentabais de si es tontería doblar al español series latinas, etc, personalmente a mi tambíén me parece una tontería. Fatmagul podrían haberla emitido en latino perfectamente y encima se ahorran dinero.
Capi de ayer: En serio que no se puede ser más tonto que Selim Yasaran. Lo que me pude reir ayer con estos dos. Ya veremos como acaban.
Hablamos de las carencias efectivas de Kerim, pero las de Fatmagul no se quedan atrás. Perdió a sus padres a la vez con doce años, y aunque tiene el cariño de su hermano, Rhami siempre ha estado manipulado por Mukkades, lo humilla como marido y como persona, lo manda callar si no dice lo que a ella le conviene y hasta se molesta si no la defiende delante de los demás (sin tener razón, claro). Es imposible que pueda defender a su hermana de la bruja de su mujer.
Mukkades siempre ha tenido envidia y celos de Fatmgul y la ha tratado fatal, y sin la defensa de su hermano aunque la quiera muchisimo, también ha estado muy falta de cariño.
Eso lo ve perfectamente Meryem e intenta convencer a Kerim de que no se vaya y no abandone a Fatmagul.
Con Kerim, la convivencia hace mucho y pronto ve que que es un buen chico, que la quiere de verdad, la protege y se desvive por ella. Y se va enamorando aunque al principio ni ella misma lo quiera reconocer.
Cuando Kerim le dice que la ama, es cuando se decide a sacar todo lo que lleva dentro (convencida por Meryem) y lo elige a él para eso. Le dice que quiere amar de nuevo y encontrar a alguien que pase lo que pase no la abandone y esté a su lado (lo que demuestra la falta de cariño que tiene, y más después de que la deje Mustafá), y para mí aunque habla en general está claro que se lo está pidiendo a él. le está pidiendo "no me dejes".
#1195

15/05/2018 19:43
Sergio16, la que he dicho lo de catetada he sido yo, pero Maika no sé qué habrá interpretado a leer mi comentario, porque como tú bien has dicho yo me estoy refiriendo y hasta pongo un ejemplo de que lo que me parece cateto es que se haga un doblaje de una misma lengua.
No puedo copiar textualmente porque contesto con el móvil. Pero el que quiera puede leerlo. Y lo siento, pero no pienso disculparme porque no he dicho nada en contra de nadie y menos de un comentario que haga alguien.
No puedo copiar textualmente porque contesto con el móvil. Pero el que quiera puede leerlo. Y lo siento, pero no pienso disculparme porque no he dicho nada en contra de nadie y menos de un comentario que haga alguien.
#1196

15/05/2018 20:13
A mi que donlen una mexicana , chilena, argentina , colombiana etc me parece tonteria , ahora bien turca como esta y demas idiomas si estoy a favor . Coño que ganan una porqueria para el trabajo que hacen asique cuanto mas trabajo les den mejor ( y si les pagan mejor pues ya estupendo ) . Me encantan las buenas voces no lo puedo remediar jejeje.
#1197

15/05/2018 20:21
Seguro que son malentendidos , nadie quiere ofender a nadie . Asique tod@s aver la novela hoy y a comentar tan bien como lo haceis siempre . Muackkkkk
#1198

15/05/2018 20:35
Yeineire se presentan kadir como padrastro de kerin y meryem como madre farethin dice yo soy el suegro de fatmagul y respecto a la madre de meryem ella le cuenta a kadir en ildir q su madre habia nacido en greta pero q la llevaron alli de pequeña .Y claro q mukates se ve dueña y señora de todo lo de kerim porq no si recordais al principio se pasaba todos los dias echandole en cara a kerim q tenia q buscar trabajo para mantenerlos porq ya estaba casado y era su deber mantenerlos cosa q al principio a fatmagul le revolvia las tripas escuchar q era su marido y al igual q tiene el riñon bien cubierto con todo el dinero de fatmagul y ragny y lo q les saco a los yasaran para ella todo lo q es de kerin es de fatmagul osea suyo de pleno derecho menuda cara tiene encima de q jamas se ha preocupado de ella porq fatmagul no termino los estudios porq tubo q ayudar a sr hermano con la lecheria y encima tenia q hacer todo lo de la casa y cuando nacio murat tambiem le comenta a la psicologa q lo crio ella . Para ser quien segun ragmi cuando se la iba a presentar q les iba a cuidar menuda joyita . De la noche a la mañana gracias a engañar a ragni se vio con casa,lecheria criada y encima niñera y ahora vive como una señorona sin dar un palo al agua y con una buena cuenta en el banco mala como ella sola pero de tonta ni un pelo
#1199

15/05/2018 20:46
Karlist yo lo veo exactamente como tu. Kerim se quedo mudo por las cosas que le dijo Mustafa y con todo el odio que le tiene a Mustafa lo de la intimidad de la pareja es muy fuerte!
Tambien me cabrea durante mucho tiempo la actitud de Meryem que siempre protege en plan maternal a Fatmagul y es muchisimo mas exigente y menos maternal con Kerim. Con esto no quiero decir que no lo trate bien. Pero ella demuestra favoritismos. Necesita demostrar el mismo cariño hacia Kerim. Luego pasa lo que pasa, que cuando se entero de la famosa carta Kerim se derrumbo pensando que Meryem le habia fallado. Esa es el unica vez que Meryem andaba llorando por las esquinas porque se dió cuenta que Kerim tambien la habia necesitado.Y ella pasó un poco olimpicamente de el. Si ella hubiese sido mas preocupada por su bienestar quizas el golpe no hubiese sido tan fuerte. Como madre puede dar amor a dos hijos.
Tambien me cabrea durante mucho tiempo la actitud de Meryem que siempre protege en plan maternal a Fatmagul y es muchisimo mas exigente y menos maternal con Kerim. Con esto no quiero decir que no lo trate bien. Pero ella demuestra favoritismos. Necesita demostrar el mismo cariño hacia Kerim. Luego pasa lo que pasa, que cuando se entero de la famosa carta Kerim se derrumbo pensando que Meryem le habia fallado. Esa es el unica vez que Meryem andaba llorando por las esquinas porque se dió cuenta que Kerim tambien la habia necesitado.Y ella pasó un poco olimpicamente de el. Si ella hubiese sido mas preocupada por su bienestar quizas el golpe no hubiese sido tan fuerte. Como madre puede dar amor a dos hijos.
#1200

15/05/2018 20:55
Vaya joyita Mukaddes, egoísta hasta el final, y ella puede echarles en cara todo a los demás pero como alguien le diga algo a ella se arma la tercera guerra.