Foro Queer as Folk
Tranquilos... sigo vivo!
#0
15/12/2009 16:41
Pues eso, que sigo vivo... o eso creo. Sólo que ahora ya no comento nada... de casi nada... supongo que será cosa de la edad... o será una etapa.
Aún así, aunque no me haya muerto, os llevo en el recuerdo, jeje.
Bicos e apertas!!
Aún así, aunque no me haya muerto, os llevo en el recuerdo, jeje.
Bicos e apertas!!
#1
15/12/2009 16:47
Só a noite é o paraíso: dormen os homes.
Os soños abren las xanelas
e lámbense as feridas nas praias e nas beiras
dos ríos.
Os soños cantan coa gorxa xeada.
Como esclavos, fan tocar os tambores.
Bicos largos y húmedos
Os soños abren las xanelas
e lámbense as feridas nas praias e nas beiras
dos ríos.
Os soños cantan coa gorxa xeada.
Como esclavos, fan tocar os tambores.
Bicos largos y húmedos
#2
15/12/2009 18:01
yo tb sigo vivo xD
#3
15/12/2009 21:45
Gorg, me alegra saber que también sigues vivo... me encanta que estemos vivos!!!
Nigra, muchas gracias por la poesía. Nunca la había leído o escuchado. Y es muy poesía, porque no la entiendo muy bien, jeje. Y sólo dos apuntes, por si algún día se la quieres enviar a un amigo especial gallego, jeje. Es "as" xanelas y "escravos". Siento parecer un rosmón, jeje, pero así te lo ligas seguro, jajajaja.
Traducción de la poesía:
Solo la noche es el paraíso: duermen los hombres.
Los sueños abren las ventanas
y se lamen las heridas en las playas y en las orillas de los ríos.
Los sueños cantan con la garganta helada.
Como esclavos, hacen tocar los tambores.
Bicos a los dos!!!
Nigra, muchas gracias por la poesía. Nunca la había leído o escuchado. Y es muy poesía, porque no la entiendo muy bien, jeje. Y sólo dos apuntes, por si algún día se la quieres enviar a un amigo especial gallego, jeje. Es "as" xanelas y "escravos". Siento parecer un rosmón, jeje, pero así te lo ligas seguro, jajajaja.
Traducción de la poesía:
Solo la noche es el paraíso: duermen los hombres.
Los sueños abren las ventanas
y se lamen las heridas en las playas y en las orillas de los ríos.
Los sueños cantan con la garganta helada.
Como esclavos, hacen tocar los tambores.
Bicos a los dos!!!
#4
16/12/2009 01:25
jejejeje es bueno saber q todos seguiis vivos xd
y nish, gracias por la traduccion, porq si espero por nigra pa q lo traduzca... apaga y vamonos xD
y nish, gracias por la traduccion, porq si espero por nigra pa q lo traduzca... apaga y vamonos xD
#5
16/12/2009 20:22
Yo también me alegro de que gorg y Jorge sigan vivitos y coleando
Gracias por las correcciones Nish Es una poesía del escritor galego Manuel Rivas
Gracias por las correcciones Nish Es una poesía del escritor galego Manuel Rivas
#6
28/12/2009 20:51
...que es el padre de Martín Rivas
( y no, no es broma aunque sea día 28 )
( y no, no es broma aunque sea día 28 )
#7
31/12/2009 21:22
yo también sigo vivo xD
nigra, g-or-g, jorge, nish un abrazo y mis mejores deseos para el nuevo año.
nigra, g-or-g, jorge, nish un abrazo y mis mejores deseos para el nuevo año.