FormulaTV Foros

Foro Gossip Girl

Reina Cotilla???? Que cutre!!

#0
JosBën
JosBën
14/04/2009 12:36
Por favor, es muy cutre como han traducido al español "gossip girl", la han traducido como "reina cotilla"... hay que ser cutre!!!
#1
kgw
kgw
17/04/2009 14:37
Más cutre es decir "gossip girl" en español. Si quieres, le ponían "marujona"
#2
aran05
aran05
30/04/2009 12:33
Sí la verdad es que yo cuando lo oí me kedé alucinada con ese nombre... yo lo hubiera dejado sin traducir... gossip Girl y listo, igual que no cambian el nombre de la serie, pero bueno.

La verdad es que hay realmente pocas series que al doblarlas al español me gusten... no sé si será la costumbre de oirlo en inglés, pero algunos doblajes son bastante malos y desgraciadamente el de Gossip Girl es uno de los qu eno me gustan... prefiero mil veces la Versión Original.

http://youknowyouloveme.superforo.net
NUEVO FORO DE GOSSIP GIRL
#3
El_Bohemio
El_Bohemio
01/05/2009 05:16
Pues no se como quiere que la llamen. Gossip gril significa=chica chismosa o cotilla, así que no veo que haya mucha diferencia con reina cotilla.
#4
Sandriti
Sandriti
01/05/2009 15:55
Eso no tiene nada que ver con la serie.
Es una serie de libros, que por cierto no se llaman Gossip Girl, les han cambiado ahora el nombre por la serie.
En el libro, se llama reina cotilla y es una buena traducción, sería absurdo que pusieran Gossip Girl ya que la mayoría de las personas no lo entenderían... además está en español no en inglés.
Seguro que le han dejado ese nombre a la serie porque es más comercial.
Saludos
#5
j.carlos
j.carlos
11/05/2009 15:49
pues yo en vez de traducirlo al español ( reina cotilla ) lo huebiera dejao igual (gossip girl) tiene

mas gancho aunq reina cotilla ami si me gusta .... pero m gusta mas GOSSIP GIRL
#6
anahi_94
anahi_94
17/05/2009 20:32
Opino igual; mejor Gossip Girl que Reina Cotilla, por favor...
#7
aniika
aniika
17/05/2009 21:07
que mas dara, si la serie se llama gossip girl solo dicen reina cotilla cuando habla la chica :S ademas gossip girl es chica chismorreo o cotilla i no esque cambien mucho de reina cotilla
#8
perezosa
perezosa
20/05/2009 17:20
Es q en general todas las series están mejor en versión original, porque precisamente parte del mérito de un actor es la voz: el tono, las inflexiones...Y en el caso de esta serie, más. Es que la frase de Gossip Girl es mítica "You know you love me, XOXO" Y la voz de Kristen Bell es lo q tiene que ser: sexy, pícara y aniñada. Ahora bien, entiendo que no todo el mundo la entendería en inglés, así q supongo que es lícito que la doblen con todas las consecuencias (como lo de reina cotilla). Aún así yo seguiré viéndola en internet en inglés...Además, Cuatro ha tardado tanto en emitirla que ya no me interesa pq en USA está mucho más avanzada
#9
Javi_way
Javi_way
22/05/2009 20:08
Haber el titulo Gossip Girl si esta bien, ke lo hayan dejao sin traducir pro veo bien de igual modo ke cambian el nombre a reina cotilla es lo logico si esta doblado eso tb
#10
ruth113se
ruth113se
29/05/2009 23:54
Yo creo q no lo deberian haber traducido. Queda muy cutre eso de reina cotilla
#11
herois
herois
22/06/2009 20:35
Mejor Gossip Girl sin duda... yo tengo los DVD de la primera temporada y en los subtítulos en español ponen Chica chismosa y Reina Cotilla... a cual peor.
#12
annyglamm
annyglamm
16/11/2009 22:38
quien es la reina cotilla??xoxo conteeestaarmee pliis!!
#13
belle193
belle193
09/01/2010 20:01
chica chismosa es aun peor

reina cotilla queda fatal, pero esque... toda la serie pierde muchisimo al traducirla =.='

no se, yo creo que el 80% de los fans de gossip girl son prtidarios de verla en internet mayormente en version original...

"hola amigos de la pijeria neoyorquina" oh my gosh!! pero que es eso!?!?!

al doblarla ha perdido tus frases miticas y su encanto... hello?? a alguien le suena el upper east side ?? gossip girl no es gossip girl sin el upper east side =.='

lo siento, esque odio como la han doblado.... =.='
#14
Julia89
Julia89
10/01/2010 15:26
Completametne de acuerdo con Bella193, la traducciónal español es un asco, es mucho mejor verla en versión original, ademas asi se puede escuchar la autentica voz de Chuck Bass
#15
belle193
belle193
10/01/2010 17:16
haha... es que si me pongo a hablar de las voces... puuf!

no me puedo creer que hayan reciclado las de disney!!

Serena: tiene voz de pedo permanente

Blair: Esa voz la hace parecer mala mala!!

Chuck: CHUCK!!! diosesdelolimpo! esque la voz de Chuck es sagrada hehe jamas conseguirian una voz que molase la mitad de la suya

definitivamente: no hay nada como la vose hehe
#16
marlop88
marlop88
10/01/2010 23:45
Pues a mi me gusta la versión doblada. Porque la voz de Serena en VOS es totalmente antierótica, cosa que la actriz de doblaje (que también dobla a Lois Lane y los hace muy bien) consigue mejor.
#17
Julia89
Julia89
11/01/2010 00:43
Es que cuando Serena sale en pantalla creo que me duermo, porque la chica aburre a las cebollas, pero no puedes compara eso a las voces originales de Blair, Chuck e incluso Nate, es que no tienen nada que ver, las voces en español no les hacen justicia, eso por no hablar de la traduccion del dialogo que es lo que va despues de pesima...