Foro Bones
Declaración de amor ideal
#0

28/06/2011 19:55
Oigan, abrí este post para que cada quien comente cuál sería la declaración de amor ideal para ustedes entre Booth y Brennan. Den sus propuestas, ojalá haya varias. Ya sea él a ella o ella a él.
Vídeos FormulaTV
#1841

27/07/2012 19:58
4
LIN FA: -Abre su maletín y extrae la camisa ensangrentada y la pone delante de Booth.
BOOTH: Que es esto?
LIN FA: Por favor, huélala! que nota? –hace una seña a los dos agentes para que se acerquen-
AGENTE: Huele a algún producto químico que no consigo distinguir
AGENTE 2: Yo diría que es algo parecido a Cloroformo o éter..
BOOTH. Se lo dije, algo me pusieron, algo me dieron para que no pudiese recordar nada al día siguiente. Alguien me está inculpando. Me cree ahora?
LIN FA: Dígame que recuerda de aquella noche.
BOOTH. Conocí a Meimi en el bar de copas que hay cerca del Hotel, nos enrollamos y charlamos durante bastante rato..hasta que la invité a subir a mi habitación. Nos servimos dos copas, y luego otras dos...es lo único que recuerdo..después me dormí..
LIN FA: Tuvieron relaciones sexuales?
BOOTH: Sí, hicimos el amor durante un buen rato...
LIN FA: Hasta que hora aproximadamente
BOOTH: No lo recuerdo bien, pero de madrugada alguien la llamó a su móvil...
LIN FA: Recuerda algo de su conversación?
BOOTH: No entiendo chino, no sabría decirle nada..solo sé que lo que pasó después ha desaparecido de mi mente..solo la recuerdo sonriendo y volviendo a la cama.
LIN FA: -Pide a los dos agentes que se separen- Está Vd casado Sr. Bu?
BOOTH: Lo estaba,
LIN FA: Separado, divorciado?
BOOTH. No, tenía una mujer y una hija preciosa....desaparecieron en el terremoto de México de hace un par de años.
LIN FA: Tenían problemas en la pareja? En su trabajo?
BOOTH: No, la quería......la quería como no había querido a ninguna mujer en mi vida. Ellas dos eran lo mas importante que tenía. Está vd. casada?
LIN FA: No, vivo con mi madre. Pero mi situación personal no es relevante para el caso Sr. Bu.
BOOTH: -con la vista baja. La quería hasta dejar de importarme la muerte. Hasta un punto en que mi vida carecía de sentido si no le tenía a mi lado. Hasta sentir que el dolor de su ausencia era insoportable, Eso es lo que representaba mi mujer para mí.
LIN FA: Cómo lo superó Sr. Bu? Eso que ha dicho es muy fuerte. .lo siento.
BOOTH: Tengo un hijo de 15 años, gracias a él y a mi abuelo pude dejar de recordarlo continuamente.
LIN FA: Y se encontró a Meimi!...... Le gustaba? Era la primera vez que la veía?
BOOTH. Era la primera mujer después de lo que pasó, no me había acostado con nadie desde lo del México....y Meimi me gustó cuando la ví...no lo sé...no sé que mas puedo decirle.
LIN FA: Hubo química? es la expresión que utilizan vdes verdad?
BOOTH: Si......por qué me ha preguntado si tenía problemas en la pareja y en el trabajo?
LIN FA: No quiero descartar una venganza por algo que lleva consigo desde su país.
Pero bueno, eso lo dejaremos para mañana. Intentaré retrasar un par de días el juicio e intentaremos averiguar algo mas.
BOOTH: Dígame que me cree inocente, al menos solo un poquito...intentaré convencerla...
LIN FA: Le veré mañana. Descanse. Tiene mucho que contarme todavía.
Esa tarde después del plato mugriento que le sirvieron de cena, le vuelven a obligar a salir de la celda y le conducen escaleras arriba, después de subir 3 pisos y mientras en cada descansillo desaparece un guardia de si escolta , se da de bruces con 3 personas encapuchadas que le propinan una soberana paliza. Al escuchar sus gritos y cuando estaba a punto de caerse por el hueco de la escalera, dos miembros del ejército suben escaleras arriba y consiguen rescatarlo. Permanece en la celda sin moverse por el dolor, hasta la visita de su abogada.
Le pide que se vista el traje que le tiende y salen del recinto camino de la casa que Lin Fa comparte con su madre, una anciana de pelo blanco y de sonrisa agradable.
LIN FA: No se preocupes Sr. Bu, después de lo ocurrido, he conseguido permiso de los jueces para preparar su defensa fuera de la cárcel, obviamente y como puede comprobar bien custodiado.
Booth cuenta a su abogada todo lo ocurrido con Pellant, la razón de la desaparición de Brennan y como acabó todo al final. El culpable libre por falta de pruebas que lo inculparan y su vida totalmente destrozada.
#1842

27/07/2012 20:00
5
BOOTH: -se fija en las fotografías que Lin ha traído con élla, las fotos de Meimi tirada en el suelo con el cuchillo clavado en el pecho- donde está el medallón que llevaba puesto?
LIN FA: No había ningún medallón.
BOOTH: Si, le pedí que se lo sacara mientras.... y me dijo que jamás se separaba de él, era su amuleto de la suerte.
LIN FA: Está seguro?
BOOTH: Completamente, era de oro y en forma de corazón. Me dijo que era un regalo de su padre.
Lin Fa hace una llamada telefónica y pide a su ayudante que localice las cintas de las cámaras de seguridad del salón donde se conocieron Booth y Meimi.
BOOTH: Puedo hacerle una pregunta?
LIN FA: Por supuesto
BOOTH: Por que ha aceptado mi defensa?
LIN FA: Me asignaron su caso, creemos que todo culpable tiene derecho a ser defendido. Y yo, aunque vd. piense lo contrario, todavía creo en al justicia.
De todas formas, si he de ser sincera, no podría negarme. Sería un insulto para la nación, y sería castigada por ello.
Tanto Jack como Angela no acaban de creer lo que le ha pasado a Booth. Han hecho un sinfín de llamadas y no han conseguido una respuesta.
Son las 8 de la tarde, están en su casa Caroline y Sweets.
ANGELA: Es imposible que Booth haya matado a nadie!
JACK: Lo que no podemos entender es ese hermetismo por parte del FBI. Que ocurre Caroline?
CAROLINE: He estado toda la mañana en el FBI y en el despacho de subdirector, está que echa chispas...no quiere saber nada de Booth, dice que ha metido la pata otra vez, para no variar, y esta vez, ha sido la última!.
JACK: Eso es una injusticia hacia ese hombre. No pueden abandonarlo de esa forma.
CAROLINE: El FBI no tiene jurisdicción en China. No le está permitido acción alguna que “entorpezca” una investigación interna de asesinato a ningún pais extranjero. Así de
claro me lo han dicho.
Incluso me ofrecí para viajar a China y poder ayudarle de alguna forma y me lo han prohibido.
ANGELA: Lo sabe su abuelo?
CAROLINE: Si, yo se lo dije...y no veais como está el pobre del hombre. Esto le va a costar un buen disgusto.
Booth la tiene cruda, es difícil que pueda salir de allí. La víctima es hija de uno de los jerifaltes del Gobierno, prefiero no pensar en las consecuencias.
ANGELA: Que podría pasarle?
CAROLINE: Que le condenen a la pena de muerte, y suele ser bastante rápido. Un tiro de frente y otro de gracia en la nuca. Una vez dictaminada sentencia, no tardan mas que un par de días en ejecutarla.
ANGELA: Dios mío!.....y nosotros, no podemos hacer nada?
CAROLINE: Nada de nada, salvo esperar.
SWEETS: -En silencio y con la vista baja- He llamado esta mañana a la Embajada de Pekín y están de manos atadas. Me han dicho que le han asignado un abogado de oficio, una mujer. Pero son las únicas noticias que tienen. Solo han podido visitarlo dos veces....y la última estaba mal herido, creen que le dieron una buena paliza. No les ha podido contar nada..no pueden tocar el tema, no les está permitido. Solo le dijeron que estaban intentando ayudarle. Creo que se puso furioso y les pidió que no volvieran por allí.
ANGELA: Que han hecho estos dos??? Que han hecho Booth y Brennan en una vida anterior para que les haya ocurrido todo esto? No se lo merecía ninguno de los dos.
Se le ha trastocado la vida desde que se conocieron. No han encontrado nada mas que obstáculos.
CAROLINE: Desde que se conocieron??? Pero si ambos nacieron ya con el pie torcido!!!
ANGELA: Por qué el FBI ha dado por desaparecida a Brennan en el terremoto de México?
CAROLINE: Llevaban meses detrás de una pista, consiguieron localizarles en México y les siguieron durante un par de días. Les habían visto la noche anterior al desastre en un restaurante, en un pueblecito llamado “Milagro”. No tuvieron tiempo de irse, el agente que les localizó hizo la llamada al FBI minutos antes del terremoto.
JACK: Por qué no les detuvieron en seguida?
CAROLINE: Me parece que no conoceis la rapidez de la policía Mexicana, ni la diligencia de Max verdad???? Este hombre huele a la policía a kms de distancia.
BOOTH: -se fija en las fotografías que Lin ha traído con élla, las fotos de Meimi tirada en el suelo con el cuchillo clavado en el pecho- donde está el medallón que llevaba puesto?
LIN FA: No había ningún medallón.
BOOTH: Si, le pedí que se lo sacara mientras.... y me dijo que jamás se separaba de él, era su amuleto de la suerte.
LIN FA: Está seguro?
BOOTH: Completamente, era de oro y en forma de corazón. Me dijo que era un regalo de su padre.
Lin Fa hace una llamada telefónica y pide a su ayudante que localice las cintas de las cámaras de seguridad del salón donde se conocieron Booth y Meimi.
BOOTH: Puedo hacerle una pregunta?
LIN FA: Por supuesto
BOOTH: Por que ha aceptado mi defensa?
LIN FA: Me asignaron su caso, creemos que todo culpable tiene derecho a ser defendido. Y yo, aunque vd. piense lo contrario, todavía creo en al justicia.
De todas formas, si he de ser sincera, no podría negarme. Sería un insulto para la nación, y sería castigada por ello.
Tanto Jack como Angela no acaban de creer lo que le ha pasado a Booth. Han hecho un sinfín de llamadas y no han conseguido una respuesta.
Son las 8 de la tarde, están en su casa Caroline y Sweets.
ANGELA: Es imposible que Booth haya matado a nadie!
JACK: Lo que no podemos entender es ese hermetismo por parte del FBI. Que ocurre Caroline?
CAROLINE: He estado toda la mañana en el FBI y en el despacho de subdirector, está que echa chispas...no quiere saber nada de Booth, dice que ha metido la pata otra vez, para no variar, y esta vez, ha sido la última!.
JACK: Eso es una injusticia hacia ese hombre. No pueden abandonarlo de esa forma.
CAROLINE: El FBI no tiene jurisdicción en China. No le está permitido acción alguna que “entorpezca” una investigación interna de asesinato a ningún pais extranjero. Así de
claro me lo han dicho.
Incluso me ofrecí para viajar a China y poder ayudarle de alguna forma y me lo han prohibido.
ANGELA: Lo sabe su abuelo?
CAROLINE: Si, yo se lo dije...y no veais como está el pobre del hombre. Esto le va a costar un buen disgusto.
Booth la tiene cruda, es difícil que pueda salir de allí. La víctima es hija de uno de los jerifaltes del Gobierno, prefiero no pensar en las consecuencias.
ANGELA: Que podría pasarle?
CAROLINE: Que le condenen a la pena de muerte, y suele ser bastante rápido. Un tiro de frente y otro de gracia en la nuca. Una vez dictaminada sentencia, no tardan mas que un par de días en ejecutarla.
ANGELA: Dios mío!.....y nosotros, no podemos hacer nada?
CAROLINE: Nada de nada, salvo esperar.
SWEETS: -En silencio y con la vista baja- He llamado esta mañana a la Embajada de Pekín y están de manos atadas. Me han dicho que le han asignado un abogado de oficio, una mujer. Pero son las únicas noticias que tienen. Solo han podido visitarlo dos veces....y la última estaba mal herido, creen que le dieron una buena paliza. No les ha podido contar nada..no pueden tocar el tema, no les está permitido. Solo le dijeron que estaban intentando ayudarle. Creo que se puso furioso y les pidió que no volvieran por allí.
ANGELA: Que han hecho estos dos??? Que han hecho Booth y Brennan en una vida anterior para que les haya ocurrido todo esto? No se lo merecía ninguno de los dos.
Se le ha trastocado la vida desde que se conocieron. No han encontrado nada mas que obstáculos.
CAROLINE: Desde que se conocieron??? Pero si ambos nacieron ya con el pie torcido!!!
ANGELA: Por qué el FBI ha dado por desaparecida a Brennan en el terremoto de México?
CAROLINE: Llevaban meses detrás de una pista, consiguieron localizarles en México y les siguieron durante un par de días. Les habían visto la noche anterior al desastre en un restaurante, en un pueblecito llamado “Milagro”. No tuvieron tiempo de irse, el agente que les localizó hizo la llamada al FBI minutos antes del terremoto.
JACK: Por qué no les detuvieron en seguida?
CAROLINE: Me parece que no conoceis la rapidez de la policía Mexicana, ni la diligencia de Max verdad???? Este hombre huele a la policía a kms de distancia.
#1843

27/07/2012 20:02
6
ANGELA: No hicimos nada por ellos
JACK: Que dices Angi?
ANGELA: Ni un funeral, un simple homenaje a su recuerdo...
CAROLINE: Es verdad, por què no lo hicimos?
ANGELA: Booth se negaba a creer que habían muerto, el tiempo pasó y ya no volvimos a comentarlo. Sé que el iba casi todos los días a la Iglesia a rezarles una oración, no sé por cuanto tiempo lo hizo. Casi lo había superado y ahora esto....
JACK: Y Pellant? Que ha sido de él?
CAROLINE: Se fue a NY, creo que está trabajando en una Empresa, pero ya ni recuerdo el nombre.
En un apartamento de Tokio, el agente Nakamura ultima los preparativos para su viaje a China, ha tenido que adelantar sus vacaciones a riesgo de perder el puesto, pero no puede dejar a su amigo solo, en semejantes circunstancias. Tiene dos buenos amigos en el ejército Chino y les llamará tan pronto aterrice.
Por cuarta vez consecutiva, Booth es trasladado a casa de su abogada.
BOOTH: Que pasaría si de regreso a la cárcel y aprovechando unos de los atascos, abriera la puerta y me fugara para intentar llegar a la Embajada?
LIN FA: He dado mi palabra, Sr. Bu, mi palabra de que Vd no intentaría hacer nada, si vd. se va, yo perdería mi puesto, mi carrera..mi reputación quedaría manchada.
De verdad cree que el Ejército Chino le dejarían salir de su Embajada?
BOOTH: Ya lo han hecho en otras ocasiones. Pero, este no es el caso. Le ruego me perdone. No quiero causarle mas molestias de las que le estoy causando.
LIN FA: No es molestia Sr. Bu, solo hago mi trabajo.
BOOTH: Todavía piensa que soy culpable?
LIN FA: Hay demasiados puntos oscuros, cosas que no salen a la luz y que me tienen muy preocupada por Vd
BOOTH: Que cosas?
LIN FA: Hemos intentado rastrear las llamadas que se hicieron desde el móvil de la víctima aquella madrugada y no aparecen, las han eliminado de la lista oficial. Algo está ocurriendo y no consigo saber que es.
Solo los altos mandos del Ejército Chino tienen autorización para bloquear las cuentas.
BOOTH: Cree que está implicado en el caso un Pez Gordo?
LIN FA: No lo sé Sr. Bu, eso es lo que estoy intentando averiguar.
Le han despertado a golpes de puerta, no han vuelto a ponerle la mano encima. Se levanta y viste conjunto oscuro que hace de uniforme para todos los presidiarios. Uno de los agentes hace señales para que les acompañe. Cada vez que sale de la celda sin su abogada, un nudo se le pone en el estómago....algo le dicen, pero no consigue entender nada. Sigue a los agentes que le acompañan a la sala de visitas y una sonrisa de sorpresa aparece en su rostro, sentado en una de las sillas está su amigo Naki. Se dan un fuerte abrazo.
BOOTH: Que haces aquí? Cómo te has enterado?
NAKAMURA: Tengo mis fuentes Booth. Y un deber de agradecimiento muy grande contigo, no podría dormir sabiendo que estabas aquí solo.
BOOTH: Cómo me alegro de verte amigo!.......... Pero no creo que puedas ayudarme. Este país es como una caja enorme y totalmente hermética.
NAKI: No me subestimes Booth, yo también sé hacer bien mi trabajo.
BOOTH: Lo sé, no era mi intención hacerlo, ni muchísimo menos. Sabes como aprecio tu trabajo y tu valor.
No creo que el gobierno chino esté muy interesado en airear un problema de asesinato en el que está implicado un agente del BFI norteamericano, cómo lo has sabido? Te han llamado del FBI?
NAKI: No, hay una persona en Japón que me ha puesto al tanto de tu situación.
BOOTH: Alguien que yo conozca?
NAKI: Es mejor que te mantengas al margen.
BOOTH: Y eso?
NAKI: Olvídalo Booth,
BOOTH: Gracias Naki, gracias amigo por estar aquí. Desde que me han encerrado solo he recibido la vista de un compañero y un “mensajero” de la Embajada al que he mandado a la mierda hace un par de días.
-Les dan un toque para que finalicen....
NAKI: Me pasaré aquí un par de semanas. Nos volveremos a ver. De acuerdo? dile a tu abogada que me llame. Recuerdas mi número?
BOOTH: Si
NAKI: De todas formas, dile que estoy en el Chen Yu! ella sabrá como localizarme.
Llega a la celda y no le dan tiempo ni a sentarse, le mandan salir de nuevo, su abogada le está esperando.
LIN FA: Ha recibido una visita Sr. Bu?
BOOTH: Si, un buen amigo japonés.
LIN FA: Debe de ser un buen hombre Sr. Bu, para que un amigo de la policía japonesa se desplace a China.
BOOTH: Solo he intentado cumplir con mi deber, nada mas. Jamás he querido hacerle daño a nadie.
Quiere hablar con Vd. . Está en el Chen Yu! Puede ser ese el nombre?
LIN FA: Si, sé donde es, no se preocupe, me pondré en contacto con él.
Sr. Bu, ha aparecido el Colgante de Meimi.
BOOTH: Dónde? Cómo lo ha encontrado?
LIN FA: Le comuniqué al General Guo lo que Vd me había dicho acerca del colgante. El ha movido los hilos necesarios, para que apareciera. Está muy intrigado por saber quién ha matado a su hija y con ganas de que se haga justicia.
BOOTH: Todavía sigue creyendo que fui yo su asesino?
LIN FA: Empieza a tener serias dudas al respecto. Debo irme, he quedado con mi ayudante..hemos conseguido gracias al Coronel Guo la lista completa de las llamadas.
ANGELA: No hicimos nada por ellos
JACK: Que dices Angi?
ANGELA: Ni un funeral, un simple homenaje a su recuerdo...
CAROLINE: Es verdad, por què no lo hicimos?
ANGELA: Booth se negaba a creer que habían muerto, el tiempo pasó y ya no volvimos a comentarlo. Sé que el iba casi todos los días a la Iglesia a rezarles una oración, no sé por cuanto tiempo lo hizo. Casi lo había superado y ahora esto....
JACK: Y Pellant? Que ha sido de él?
CAROLINE: Se fue a NY, creo que está trabajando en una Empresa, pero ya ni recuerdo el nombre.
En un apartamento de Tokio, el agente Nakamura ultima los preparativos para su viaje a China, ha tenido que adelantar sus vacaciones a riesgo de perder el puesto, pero no puede dejar a su amigo solo, en semejantes circunstancias. Tiene dos buenos amigos en el ejército Chino y les llamará tan pronto aterrice.
Por cuarta vez consecutiva, Booth es trasladado a casa de su abogada.
BOOTH: Que pasaría si de regreso a la cárcel y aprovechando unos de los atascos, abriera la puerta y me fugara para intentar llegar a la Embajada?
LIN FA: He dado mi palabra, Sr. Bu, mi palabra de que Vd no intentaría hacer nada, si vd. se va, yo perdería mi puesto, mi carrera..mi reputación quedaría manchada.
De verdad cree que el Ejército Chino le dejarían salir de su Embajada?
BOOTH: Ya lo han hecho en otras ocasiones. Pero, este no es el caso. Le ruego me perdone. No quiero causarle mas molestias de las que le estoy causando.
LIN FA: No es molestia Sr. Bu, solo hago mi trabajo.
BOOTH: Todavía piensa que soy culpable?
LIN FA: Hay demasiados puntos oscuros, cosas que no salen a la luz y que me tienen muy preocupada por Vd
BOOTH: Que cosas?
LIN FA: Hemos intentado rastrear las llamadas que se hicieron desde el móvil de la víctima aquella madrugada y no aparecen, las han eliminado de la lista oficial. Algo está ocurriendo y no consigo saber que es.
Solo los altos mandos del Ejército Chino tienen autorización para bloquear las cuentas.
BOOTH: Cree que está implicado en el caso un Pez Gordo?
LIN FA: No lo sé Sr. Bu, eso es lo que estoy intentando averiguar.
Le han despertado a golpes de puerta, no han vuelto a ponerle la mano encima. Se levanta y viste conjunto oscuro que hace de uniforme para todos los presidiarios. Uno de los agentes hace señales para que les acompañe. Cada vez que sale de la celda sin su abogada, un nudo se le pone en el estómago....algo le dicen, pero no consigue entender nada. Sigue a los agentes que le acompañan a la sala de visitas y una sonrisa de sorpresa aparece en su rostro, sentado en una de las sillas está su amigo Naki. Se dan un fuerte abrazo.
BOOTH: Que haces aquí? Cómo te has enterado?
NAKAMURA: Tengo mis fuentes Booth. Y un deber de agradecimiento muy grande contigo, no podría dormir sabiendo que estabas aquí solo.
BOOTH: Cómo me alegro de verte amigo!.......... Pero no creo que puedas ayudarme. Este país es como una caja enorme y totalmente hermética.
NAKI: No me subestimes Booth, yo también sé hacer bien mi trabajo.
BOOTH: Lo sé, no era mi intención hacerlo, ni muchísimo menos. Sabes como aprecio tu trabajo y tu valor.
No creo que el gobierno chino esté muy interesado en airear un problema de asesinato en el que está implicado un agente del BFI norteamericano, cómo lo has sabido? Te han llamado del FBI?
NAKI: No, hay una persona en Japón que me ha puesto al tanto de tu situación.
BOOTH: Alguien que yo conozca?
NAKI: Es mejor que te mantengas al margen.
BOOTH: Y eso?
NAKI: Olvídalo Booth,
BOOTH: Gracias Naki, gracias amigo por estar aquí. Desde que me han encerrado solo he recibido la vista de un compañero y un “mensajero” de la Embajada al que he mandado a la mierda hace un par de días.
-Les dan un toque para que finalicen....
NAKI: Me pasaré aquí un par de semanas. Nos volveremos a ver. De acuerdo? dile a tu abogada que me llame. Recuerdas mi número?
BOOTH: Si
NAKI: De todas formas, dile que estoy en el Chen Yu! ella sabrá como localizarme.
Llega a la celda y no le dan tiempo ni a sentarse, le mandan salir de nuevo, su abogada le está esperando.
LIN FA: Ha recibido una visita Sr. Bu?
BOOTH: Si, un buen amigo japonés.
LIN FA: Debe de ser un buen hombre Sr. Bu, para que un amigo de la policía japonesa se desplace a China.
BOOTH: Solo he intentado cumplir con mi deber, nada mas. Jamás he querido hacerle daño a nadie.
Quiere hablar con Vd. . Está en el Chen Yu! Puede ser ese el nombre?
LIN FA: Si, sé donde es, no se preocupe, me pondré en contacto con él.
Sr. Bu, ha aparecido el Colgante de Meimi.
BOOTH: Dónde? Cómo lo ha encontrado?
LIN FA: Le comuniqué al General Guo lo que Vd me había dicho acerca del colgante. El ha movido los hilos necesarios, para que apareciera. Está muy intrigado por saber quién ha matado a su hija y con ganas de que se haga justicia.
BOOTH: Todavía sigue creyendo que fui yo su asesino?
LIN FA: Empieza a tener serias dudas al respecto. Debo irme, he quedado con mi ayudante..hemos conseguido gracias al Coronel Guo la lista completa de las llamadas.
#1844

27/07/2012 20:08
7
LIN FA: Sr. Nakamura? Buenas tardes, soy la abogada del Sr. Bu, quería Vd hablar conmigo, verdad?
NAKI: Si, donde podemos vernos?
LIN FA: La parece que nos veamos en la cafetería que está justo al lado de su hotel?
NAKI: Perfectamente.
LIN FA: Nos vemos ahí dentro media hora.
-Se dan la mano y se sientan en una de las mesas que mas alejada está de la ventana.
LIN FA: Por precaución, no deberían vernos juntos. Mi gobierno no está interesado que gente ajena a nuestro país meta sus narices en nuestro asuntos. Me comprende?
NAKI: Perfectamente. No se preocupe, intentaré ser invisible, y puedo decirle, que en eso, soy muy bueno.
Cómo está la situación del mi amigo? Sea sincera, por favor!
LIN FA: todavía no puedo hacer una valoración exacta. Cuando me hice cargo de este asunto, sabía que no había nada que hacer. Todas las pruebas apuntaban a un crimen, drogas y alcohol de por medio. Estaba tan claro que no merecía la pena preparar una defensa.
Tuvimos suerte de que la víctima fuera hija del Coronel Guo, es un hombre respetable y una persona muy íntegra, defensor de los derechos humanos, cosa un poco difícil de encontrar en este país actualmente, y una persona muy honrada. Odia al Sr. Bu, pero quiere que lo ajusticien si es culpable, mientras haya una duda, no parará hasta despejarla, antes de firmar una ejecución.
Si el Coronel fuese otro miembro del Gobierno, puedo asegurarle que la familia del Sr. Bu, ya tendría en su poder la factura de los gastos de la ejecución.
NAKI: Cree que es inocente?
LIN FA: Estoy convencida que el Sr. Bu ha sido víctima de una trampa. El problema es que todavía no sabemos quién ha podido tendérsela.
Va a quedarse Vd mucho tiempo por aquí?, el Sr. Bu está muy solo, no tiene ningún amigo. Todos sus compañeros han vuelto a su país, ni uno solo se ha pasado a visitarle, salvo el segundo día de su encarcelamiento.
NAKI: Sí, me quedaré el tiempo que haga falta.
LIN FA: No tiene miedo de perder su trabajo?
NAKI: Le debo mucho a mi amigo, no podría dejarlo solo en semejante situación y, tengo la esperanza de que esto se solucione pronto.
Si puedo servirle de ayuda, cuente conmigo para lo que sea. Me han dicho que solo está autorizada una visita semanal, y quiero ser útil de alguna forma.
LIN FA: Hay algo que me extraña mucho en su comportamiento, le ruego me disculpe.
NAKI: Cómo dice?
LIN FA: Va a perder su empleo para ver solo una vez a la semana a su amigo? No lo entiendo.
Si tiene en mente hacer algo por su amigo, sin que yo lo sepa, por favor le agradecería abandonase esa idea. Vd. no puede hacer nada. Deje las cosas correr por el camino adecuado. Tengo la esperanza de que vamos a resolver este asunto pronto. Si hay una pequeña interferencia de alguien ajeno a nuestro sistema de justicia. Todo el engranaje se paralizará y, sin contemplaciones el Sr. Bu será ejecutado.
NAKI: No se preocupe, no es mi intención interferir en absoluto.
Le ha contado algo Booth de su vida?
LIN FA: Si, hemos hablado mucho durante todo este tiempo. Me contó lo de su mujer y su hijita. Es un hombre que se siente muy solo. Me da mucha pena verle así. Es triste no poder deshacerse de un recuerdo tan doloroso.
En su país tiene a su hijo y a su abuelo. Aquí está completamente solo, es en estos momentos es cuando mas se acuerda de ellas. Me lo ha dicho.
NAKI: Cuando se celebrará el juicio?
LIN FA: Mañana a mediodía tenemos la 2ª sesión y, espero que sea la definitiva.
NAKI: Podría asistir?
LIN FA: Tendré que hacer una llamada. Lo intentaré.
#1845

27/07/2012 20:09
8
LIN FA: Sr. Nakamura?.....Buenos días, he conseguido permiso para que Vd. asista al juicio. Le recuerdo que deberá permanecer en silencio y sentarse donde le ordenen.
Les he dicho que vds dos se han criado juntos, como hermanos y que vd. no habla chino. De acuerdo?
NAKI: De acuerdo.
LIN FA: Sea puntual, a las 11 deberá estar en el Juzgado y esperar la orden de entrada. Nosotros llegaremos justo antes de empezar.
Son las 12 y un minuto cuando el tribunal ocupa sus asientos.
Entre el grupo de militares y hombres trajeados que ocupan distintos lugares del salón, está el Coronel Guo, el ministro de Finanzas y una decena de altos cargos.
El fiscal llama a una serie de testigos, Los dos agentes que detuvieron a Booth en la habitación del Hotel, la telefonista del Hotel que atendió la llamada. Y varios testigos, amigos de la víctima que estaban en el local de copas y que les vieron salir juntos.
Se repite el interrogatorio.
Cuando le toca el turno de preguntas a Lin Fa. Descarta volver a interrogarlos, salvo a la telefonista.
LIN FA: Recuerda que le pidieron por tfno. al servicio de Cafetería?
TELEFONISTA: Recuerdo haber tomado nota de un par de botellas de Champán francés, pero no estoy segura de si fue para la misma habitación. Es muy larga la noche, y muchas las llamadas que se reciben.
LIN FA: Queda registro de esas llamadas?
TELEFONISTA: Si Señora, Todas las llamadas que se realizan tanto a recepción como a la cafetería quedan grabadas.
LIN FA: Tienen Vd acceso a ese registro?
TELEFONISTA: No señora, solamente el jefe de recepción y la dirección del Hotel.
LIN FA: Sra. Presidenta, solicito una orden para poder acceder a ese registro de llamadas!
PRESIDENTA: Sr. Fiscal, está Vd de acuerdo con esa petición?.
FISCAL: No creo que sea necesario, ni relevante para el caso. Las pruebas, y son mas que concluyentes, están en poder del a policía. Dos botellas de güisqui y otras dos de champán con las huellas de la victima y el acusado.
LIN FA: Sra. Presidenta, tengo el deber de defender a mi cliente, y si el ha dicho que solo se sirvió una botella de Champán en su habitación, tengo que darle un voto de confianza. Exijo de este tribunal un permiso para tener acceso a las cintas de grabación.
-La presidenta del Tribunal fulmina a Lin Fa con la mirada-
JUEZ: Tengo curiosidad por conocer el contenido de esas cintas.
OTRO JUEZ: Yo también.
PRESIDENTA: Sra. Lin Fa, desaría verla en mi despacho, una vez se acabe el juicio.
Hacemos un receso de 24 horas. El juicio continuará mañana a esta misma hora.
Lin Fa entra en el despacho de la Presidenta del tribunal, está nerviosa, no le ha gustado la mirada de la Presidenta..y mucho menos que la haya hecho pasar a su despacho.
Dentro la están esperando, junto a la Presidenta el padre de la víctima, el General Guo, el ministro que está siguiendo con demasiado interés todo el caso, El jefe de policía y el fiscal.
PRESIDENTA: siéntese Sra. Lin Fa
GENERAL: Creo que se está olvidando de su deber a favor de la defensa del Sr. Bú, me equivoco?
PRESIDENTA: Se está Vd extralimitando! Vd no puede exigirle a un tribunal nada, salvo pedir y con el mayor respeto. Nosotros le hemos adjudicado el caso. No el presidente de los EEUU!.
LIN FA: Con todos mis respetos a este tribunal y las personalidades que están en este despacho, he de decir en mi defensa, que hay demasiados huecos oscuros en los que no se ha buscado.
Me da exactamente igual que el defendido sea americano, ruso o chino. Es presuntamente inocente y mientras no tenga completamente claro que es culpable, voy a hacer todo lo posible para desenmarañar este caso.
GENERAL: Todas las pruebas son concluyentes, todo indica que es culpable. Por qué razón está Vd tan emperrada en la inocencia de este hombre? Debo recordarle quién es la víctima? Debo de recordarle el daño que me hace ver a este hombre ahí sentando día tras día.
LIN FA: Esto!! –saca de uno de los bolsillos de su túnica el medallón- recuerda como se abre?
-El Coronel coge de su mano el medallón y lo abre, dentro aparece la foto de su hija y él mismo, rostro con rostro y sonrientes-
LIN FA: Mueva la foto por favor! Recuerda que tiene un pequeño resorte?
-El Coronel hace caso a Linfa y debajo de aquella foto, aparece otra, su hija con un hombre, el hijo del Ministro que tiene a su lado. En silencio y con mirada interrogante devuelve el colgante a la abogada-
LIN FA: Buenos días Sr. Bu, que tal ha pasado la noche? Continúa sin poder dormir?
BOOTH: Es imposible hacerlo, si cada media hora están abriendo la trampilla de la puerta. Es solo conmigo o lo hacen con todos los reclusos? Hace un ruido infernal y consigue desvelarme.
LIN FA: Está preparado para salir?
BOOTH: Nos vamos a su casa?
LIN FA: Mi abuela le ha preparado algo especial. Le gustará.
BOOTH: Sabe?, ya he perdido toda esperanza de salir de aquí. Rezo cada noche para que me conmuten la pena de muerte. De esa forma, sé que algún día podré volver a ver a mi hijo.
LIN FA: Sr. Bu, no confía Vd en mí?
BOOTH: Si, por esa razón, tengo esperanza de poder librarme de un tiro. Es Vd la única persona amiga que tengo en estos momentos.
LIN FA: Esta mañana nos visitará mi ayudante, tenemos las pruebas definitivas, pero debemos andarnos con cuidado. Las paredes escuchan..
Quiero que vuelva a sonreir Sr. Bu, y lo voy a conseguir.
BOOTH: Hace mucho tiempo que dejé de hacerlo. Y después de todo esto, creo que no volveré a hacerlo mas.
LIN FA: Lo hará mas pronto de lo que se imagina. Ha visto a su amigo Naki?
BOOTH: No, no ha vuelto por aquí.
LIN FA: Estaba sentando entre el público. Y esta tarde volverá a hacerlo.
BOOTH: Creí que ya había vuelto a Japón.
LIN FA: Me dijo que no volvería mientras su asunto no estuviera solucionado.
BOOTH: No pude perder su puesto de trabajo por mi. Hágaselo saber, por favor. No quiero que estropee su carrera por mi culpa.
LIN FA: Lo mismo le he dicho yo y me ha respondido, que no es cosa de él. Hay otra persona muy interesada en que todo esto se solucione.
BOOTH: Quién?
LIN FA: No ha querido decírmelo. Lo siento.
LIN FA: Sr. Nakamura?.....Buenos días, he conseguido permiso para que Vd. asista al juicio. Le recuerdo que deberá permanecer en silencio y sentarse donde le ordenen.
Les he dicho que vds dos se han criado juntos, como hermanos y que vd. no habla chino. De acuerdo?
NAKI: De acuerdo.
LIN FA: Sea puntual, a las 11 deberá estar en el Juzgado y esperar la orden de entrada. Nosotros llegaremos justo antes de empezar.
Son las 12 y un minuto cuando el tribunal ocupa sus asientos.
Entre el grupo de militares y hombres trajeados que ocupan distintos lugares del salón, está el Coronel Guo, el ministro de Finanzas y una decena de altos cargos.
El fiscal llama a una serie de testigos, Los dos agentes que detuvieron a Booth en la habitación del Hotel, la telefonista del Hotel que atendió la llamada. Y varios testigos, amigos de la víctima que estaban en el local de copas y que les vieron salir juntos.
Se repite el interrogatorio.
Cuando le toca el turno de preguntas a Lin Fa. Descarta volver a interrogarlos, salvo a la telefonista.
LIN FA: Recuerda que le pidieron por tfno. al servicio de Cafetería?
TELEFONISTA: Recuerdo haber tomado nota de un par de botellas de Champán francés, pero no estoy segura de si fue para la misma habitación. Es muy larga la noche, y muchas las llamadas que se reciben.
LIN FA: Queda registro de esas llamadas?
TELEFONISTA: Si Señora, Todas las llamadas que se realizan tanto a recepción como a la cafetería quedan grabadas.
LIN FA: Tienen Vd acceso a ese registro?
TELEFONISTA: No señora, solamente el jefe de recepción y la dirección del Hotel.
LIN FA: Sra. Presidenta, solicito una orden para poder acceder a ese registro de llamadas!
PRESIDENTA: Sr. Fiscal, está Vd de acuerdo con esa petición?.
FISCAL: No creo que sea necesario, ni relevante para el caso. Las pruebas, y son mas que concluyentes, están en poder del a policía. Dos botellas de güisqui y otras dos de champán con las huellas de la victima y el acusado.
LIN FA: Sra. Presidenta, tengo el deber de defender a mi cliente, y si el ha dicho que solo se sirvió una botella de Champán en su habitación, tengo que darle un voto de confianza. Exijo de este tribunal un permiso para tener acceso a las cintas de grabación.
-La presidenta del Tribunal fulmina a Lin Fa con la mirada-
JUEZ: Tengo curiosidad por conocer el contenido de esas cintas.
OTRO JUEZ: Yo también.
PRESIDENTA: Sra. Lin Fa, desaría verla en mi despacho, una vez se acabe el juicio.
Hacemos un receso de 24 horas. El juicio continuará mañana a esta misma hora.
Lin Fa entra en el despacho de la Presidenta del tribunal, está nerviosa, no le ha gustado la mirada de la Presidenta..y mucho menos que la haya hecho pasar a su despacho.
Dentro la están esperando, junto a la Presidenta el padre de la víctima, el General Guo, el ministro que está siguiendo con demasiado interés todo el caso, El jefe de policía y el fiscal.
PRESIDENTA: siéntese Sra. Lin Fa
GENERAL: Creo que se está olvidando de su deber a favor de la defensa del Sr. Bú, me equivoco?
PRESIDENTA: Se está Vd extralimitando! Vd no puede exigirle a un tribunal nada, salvo pedir y con el mayor respeto. Nosotros le hemos adjudicado el caso. No el presidente de los EEUU!.
LIN FA: Con todos mis respetos a este tribunal y las personalidades que están en este despacho, he de decir en mi defensa, que hay demasiados huecos oscuros en los que no se ha buscado.
Me da exactamente igual que el defendido sea americano, ruso o chino. Es presuntamente inocente y mientras no tenga completamente claro que es culpable, voy a hacer todo lo posible para desenmarañar este caso.
GENERAL: Todas las pruebas son concluyentes, todo indica que es culpable. Por qué razón está Vd tan emperrada en la inocencia de este hombre? Debo recordarle quién es la víctima? Debo de recordarle el daño que me hace ver a este hombre ahí sentando día tras día.
LIN FA: Esto!! –saca de uno de los bolsillos de su túnica el medallón- recuerda como se abre?
-El Coronel coge de su mano el medallón y lo abre, dentro aparece la foto de su hija y él mismo, rostro con rostro y sonrientes-
LIN FA: Mueva la foto por favor! Recuerda que tiene un pequeño resorte?
-El Coronel hace caso a Linfa y debajo de aquella foto, aparece otra, su hija con un hombre, el hijo del Ministro que tiene a su lado. En silencio y con mirada interrogante devuelve el colgante a la abogada-
LIN FA: Buenos días Sr. Bu, que tal ha pasado la noche? Continúa sin poder dormir?
BOOTH: Es imposible hacerlo, si cada media hora están abriendo la trampilla de la puerta. Es solo conmigo o lo hacen con todos los reclusos? Hace un ruido infernal y consigue desvelarme.
LIN FA: Está preparado para salir?
BOOTH: Nos vamos a su casa?
LIN FA: Mi abuela le ha preparado algo especial. Le gustará.
BOOTH: Sabe?, ya he perdido toda esperanza de salir de aquí. Rezo cada noche para que me conmuten la pena de muerte. De esa forma, sé que algún día podré volver a ver a mi hijo.
LIN FA: Sr. Bu, no confía Vd en mí?
BOOTH: Si, por esa razón, tengo esperanza de poder librarme de un tiro. Es Vd la única persona amiga que tengo en estos momentos.
LIN FA: Esta mañana nos visitará mi ayudante, tenemos las pruebas definitivas, pero debemos andarnos con cuidado. Las paredes escuchan..
Quiero que vuelva a sonreir Sr. Bu, y lo voy a conseguir.
BOOTH: Hace mucho tiempo que dejé de hacerlo. Y después de todo esto, creo que no volveré a hacerlo mas.
LIN FA: Lo hará mas pronto de lo que se imagina. Ha visto a su amigo Naki?
BOOTH: No, no ha vuelto por aquí.
LIN FA: Estaba sentando entre el público. Y esta tarde volverá a hacerlo.
BOOTH: Creí que ya había vuelto a Japón.
LIN FA: Me dijo que no volvería mientras su asunto no estuviera solucionado.
BOOTH: No pude perder su puesto de trabajo por mi. Hágaselo saber, por favor. No quiero que estropee su carrera por mi culpa.
LIN FA: Lo mismo le he dicho yo y me ha respondido, que no es cosa de él. Hay otra persona muy interesada en que todo esto se solucione.
BOOTH: Quién?
LIN FA: No ha querido decírmelo. Lo siento.
#1846

27/07/2012 20:13
9
Un pueblecito de México, a 200 km de la frontera, se reúnen 3 personas en la única cafetería del lugar, la cantina de una pobre gasolinera en la que hay un solo surtidor ya medio oxidado.
MAX: Aquí teneis la cantidad, lo que habíamos acordado. $5.000, debeis iros de aquí inmediatamente, sin olvidaros de pasar antes por la tienda, para dejar rastro. . Me imagino que no tardarán mucho tiempo en localizaros. Han dado con nuestra pista hace un par de días. Por suerte he conseguido despistarlos, pero no tardarán mucho en aparecer. Cómo muy tarde dos días.
No os mostreis mucho en público, sobre todo la mujer y la niña. Emplead nombres americanos y bajo ningún concepto efectuéis pagos con tarjeta o hagáis alguna llamada. De acuerdo?
Cuanto mas tiempo tarden en encontraros, mas tiempo tendremos nosotros para desaparecer.
Max entra en el coche, donde están esperándole Brennan y su nieta. Enciende el motor y se ponen en marcha.
BRENNAN: A donde vamos papá?
MAX: Todavía no lo sé hija. Pero será mejor que salgamos del Continente. Los tentáculos del FBI son demasiado largos.
Brennan está sentada en el asiento del Copiloto, con la mirada puesta en su hija, que duerme en su sillita, en los asientos traseros. Sus ojos se inundan de lágrimas.
MAX: Que te pasa cielo?
BRENNAN: No debimos irnos papá
MAX: No creí jamás que tendría que decirte esto. Tienes que pensar con racionalidad. Que seria de tu vida si te quedaras en Washington?
BRENNAN: Al menos, no le haría pasar el mal trago que debe de estar pasando Booth. No se lo merece papá. El no ha hecho nada, salvo cargar con mis culpas sobre su espalda. A saber en que situación le he dejado cara al FBI. Le harán la vida imposible.
Y si lo encarcelan papá, que va a ser de su vida?
MAX: No le encancelarán, no tienen cargos contra él, lo máximo que le pueden hacer, es retirar la placa.
Cariño, si te quedaras en Washington, tú estarías en la cárcel y a saber por cuanto tiempo.
BRENNAN: Pero él estaría ahí, con la niña y conmigo. No puedo dormir por las noches, no consigo conciliar el sueño, no soy capaz de apartarlo de mi mente.
No va a perdonarme nunca papá, nunca.
MAX: Booth es un buen hombre cielo, y entiende perfectamente porque lo has hecho.
BRENNAN: Yo sería incapaz de hacerlo.
-Max mira a su hija con extrañeza. y sigue sin comprender la unión de estas dos personas, está mas allá de su capacidad. El quería mucho a su mujer, pero jamás pensó que una pareja pudiera estar unida como lo están estos dos.
Solo han pasado un par de 2 meses y Tempi cada día lo lleva peor, no come, apenas habla....ni le sonríe a la niña. Podrá aguantar mucho tiempo?-
MAX: En 15 días estaremos en Sudamérica. Ningún país de Europa me inspira confianza.
Del puerto de Santos saldremos en un carguero destino Japón dentro de un mes. Ni me lo pensaría. Que opinas? Es la forma definitiva de que pierdan nuestro rastro.
BRENNAN: Lo que tu quieras papá.
MAX: Uno de mis contactos ha hablado con el Capitán y nos estarán esperando. Somos libres de bajarnos en cualquiera de los puertos que este barco toque.
BRENNAN: Nos queda dinero todavía?
MAX: No mucho cielo, y habrá que pagarle a este hombre para que mantenga la boca cerrada. Una vez lleguemos a destino, habrá que ponerse a trabajar.
BRENNAN: Papá, en Japón conozco a un amigo de Booth, el agente Nakamura.
MAX: No conocemos a nadie cielo, a nadie!
BRENNAN: Este hombre es de confianza, es como un hermano para él. No nos delatará y podrá echarnos una mano.
MAX: Lo pensaremos.
Un pueblecito de México, a 200 km de la frontera, se reúnen 3 personas en la única cafetería del lugar, la cantina de una pobre gasolinera en la que hay un solo surtidor ya medio oxidado.
MAX: Aquí teneis la cantidad, lo que habíamos acordado. $5.000, debeis iros de aquí inmediatamente, sin olvidaros de pasar antes por la tienda, para dejar rastro. . Me imagino que no tardarán mucho tiempo en localizaros. Han dado con nuestra pista hace un par de días. Por suerte he conseguido despistarlos, pero no tardarán mucho en aparecer. Cómo muy tarde dos días.
No os mostreis mucho en público, sobre todo la mujer y la niña. Emplead nombres americanos y bajo ningún concepto efectuéis pagos con tarjeta o hagáis alguna llamada. De acuerdo?
Cuanto mas tiempo tarden en encontraros, mas tiempo tendremos nosotros para desaparecer.
Max entra en el coche, donde están esperándole Brennan y su nieta. Enciende el motor y se ponen en marcha.
BRENNAN: A donde vamos papá?
MAX: Todavía no lo sé hija. Pero será mejor que salgamos del Continente. Los tentáculos del FBI son demasiado largos.
Brennan está sentada en el asiento del Copiloto, con la mirada puesta en su hija, que duerme en su sillita, en los asientos traseros. Sus ojos se inundan de lágrimas.
MAX: Que te pasa cielo?
BRENNAN: No debimos irnos papá
MAX: No creí jamás que tendría que decirte esto. Tienes que pensar con racionalidad. Que seria de tu vida si te quedaras en Washington?
BRENNAN: Al menos, no le haría pasar el mal trago que debe de estar pasando Booth. No se lo merece papá. El no ha hecho nada, salvo cargar con mis culpas sobre su espalda. A saber en que situación le he dejado cara al FBI. Le harán la vida imposible.
Y si lo encarcelan papá, que va a ser de su vida?
MAX: No le encancelarán, no tienen cargos contra él, lo máximo que le pueden hacer, es retirar la placa.
Cariño, si te quedaras en Washington, tú estarías en la cárcel y a saber por cuanto tiempo.
BRENNAN: Pero él estaría ahí, con la niña y conmigo. No puedo dormir por las noches, no consigo conciliar el sueño, no soy capaz de apartarlo de mi mente.
No va a perdonarme nunca papá, nunca.
MAX: Booth es un buen hombre cielo, y entiende perfectamente porque lo has hecho.
BRENNAN: Yo sería incapaz de hacerlo.
-Max mira a su hija con extrañeza. y sigue sin comprender la unión de estas dos personas, está mas allá de su capacidad. El quería mucho a su mujer, pero jamás pensó que una pareja pudiera estar unida como lo están estos dos.
Solo han pasado un par de 2 meses y Tempi cada día lo lleva peor, no come, apenas habla....ni le sonríe a la niña. Podrá aguantar mucho tiempo?-
MAX: En 15 días estaremos en Sudamérica. Ningún país de Europa me inspira confianza.
Del puerto de Santos saldremos en un carguero destino Japón dentro de un mes. Ni me lo pensaría. Que opinas? Es la forma definitiva de que pierdan nuestro rastro.
BRENNAN: Lo que tu quieras papá.
MAX: Uno de mis contactos ha hablado con el Capitán y nos estarán esperando. Somos libres de bajarnos en cualquiera de los puertos que este barco toque.
BRENNAN: Nos queda dinero todavía?
MAX: No mucho cielo, y habrá que pagarle a este hombre para que mantenga la boca cerrada. Una vez lleguemos a destino, habrá que ponerse a trabajar.
BRENNAN: Papá, en Japón conozco a un amigo de Booth, el agente Nakamura.
MAX: No conocemos a nadie cielo, a nadie!
BRENNAN: Este hombre es de confianza, es como un hermano para él. No nos delatará y podrá echarnos una mano.
MAX: Lo pensaremos.
#1847

27/07/2012 20:15
10
BRENNAN: Cuanto tiempo tardaremos en hacer la travesía?
MAX: Yo calculo que nos llevará al menos 15 días, descontando el tiempo que perderán en los puertos que toquen.
Después de dos días de estancia en Japón, deciden ponerse en contacto con Nakamura. Es Max el que va a visitarlo a su despacho. Después de un par de horas de espera, el mismo Naki se asoma a la sala de espera donde está Max.
NAKI: Buenos días, me han dicho que estaba esperándome.
MAX: -se levanta y le da la mano- Es Vd el agente Nakamura?
NAKI: Sí, en que puedo ayudarle?
MAX; Es seguro este lugar? No quisiera que quedara grabado nada de lo que voy a contarle.
NAKI: Acompáñeme a mi despacho.
-Una vez en el despacho, Max se presenta y cuenta a Naki todo lo acontecido-
NAKI: Dónde están durmiendo?
MAX: Hemos encontrado una pequeña pensión, bastante lejos de aquí.
NAKI: Que tal está la Dra. Brennan?
MAX: Imagínatelo, ya no sé que hacer para animar a mi hija.
NAKI: Sabeis algo de Booth?
MAX: No, si intentáramos ponernos en contacto con alguien, nos hubiesen pillado.
-Naki hace un par de llamadas y se levanta.
NAKI: Vamos, os llevaré a un sitio mejor.
MAX: No queremos molestar, por favor.
NAKI: No se preocupes Sr. Brennan, no es ninguna molestia. Booth para mí es como un hermano. Me siento en la obligación de velar por su mujer y su hija. Les llevará a casa de una tía materna que vive sola, será para élla un placer acomodarles en su casa.
MAX: No queremos ser una carga para nadie.
NAKI: No lo serán, estará contenta de tener su casa llena de nuevo. Es viuda y su único hijo murió muy joven, Se siente muy sola y será para élla una bendición poder ocuparse de algo otra vez.
MAX: Necesitamos trabajar. El dinero con el que salimos de casa se esfumó de una manera alarmante.
NAKI: No se preocupe por eso ahora. Saldrán adelante. Se lo prometo.
Un mes después de su llegada, Brennan está impartiendo clases de inglés en un pequeño Instituto a las afueras de Tokio y Max trabaja como ayudante en un almacén de carga y descarga en el puerto. La niña se queda al cuidado de la anciana y una sobrina también viuda. Habían pensado en alquilarse una casita cerca del puerto, pero la mujer insistió tanto en que se quedaran, que al final no pudieron abandonar su casa.
NAKI: Hola, me conoces todavía?
BOOTH: Naki!!!!!!!!!!!! Donde estás?
NAKI: En Washington, llegué ayer noche. Venimos a custodiar a un recluso de vuelta a casa.
BOOTH: Cuánto tiempo te quedarás por aquí?
NAKI: Mañana al amanecer nos vamos.
BOOTH: Podemos quedar para cenar...
NAKI: Mejor para el almuerzo, esta noche tengo que acostarme pronto, y no me fío de tus cenas.
NAKI: Que tal estás?, pregunté por ti en la oficina y me contaron lo que te había pasado.
BOOTH: Si, no hay mucho mas que añadir.
NAKI: No te sancionaron por la huida de Brennan?
BOOTH: Me suspendieron hasta que ocurrió el accidente. Tristemente, recuperé mi puesto al día siguiente.
NAKI: Encontraron sus cuerpos?
BOOTH: No, ni el de ellos ni los de muchísima gente, el mar se tragó todo! No me queda ni un lugar a donde llevarles un ramo de flores.
NAKI: Estás seguro de que estaban allí?
BOOTH: El agente que llamó 5 minutos antes del terremoto, les estaba viendo cenar en un restaurante del pueblo. No tuvieron tiempo de hacer nada.
NAKI: Solucionasteis su caso?
BOOTH: No, no conseguimos pillar a ese cabrón, en mas de una ocasión le seguí hasta su casa y me faltó el último empuje para apretar el gatillo. Si no fuera por mi hijo y por mi abuelo, ya lo hubiera hecho.
NAKI: Todo en el tiempo, cae por su propio peso. No lo olvides.
BOOTH: Ahora ya no me importa, la verdad. No voy a recuperarlas por mucho que hagan. De todas formas el FBI ya ha dado por cerrada la investigación.
NAKI: Es una pena lo del accidente. Si estuvieran vivas siempre podrían volver.
BOOTH: No, una vez aparecieran, se volvería a abrir el caso. Olvídate del tema.
Las investigaciones se pueden paralizar, las ordenes de busca y captura no se cierran nunca, hasta que aparezca el individuo. El caso del estrangulador de Boston todavía sigue abierto.
NAKI -Se despiden con un fuerte abrazo- Llámame! Ya sabes donde localizarme. Nos alegrará tener noticias tuyas.
BOOTH: Lo mismo te digo, nos alegrará?
NAKI: -Se ha dado cuenta que ha metido la pata hasta le fondo- es...que..bueno, estoy con alguien.
BOOTH: Sí? Desde cuando? No me habías dicho nada.
NAKI: Desde hace un tiempo, poco mas de un año..
BOOTH: La quieres?
NAKI: Si, ni te imaginas cuanto se la puede querer.
BOOTH: Me alegro por ti Naki y por élla también. No sabe el pedazo de tío que se lleva consigo. Me la presentarás algún día?
NAKI: Espero hacerlo pronto. Si todo sale bien, la traeré conmigo en el próximo viaje.
#1848

27/07/2012 22:04
Guaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaauuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu, maravillosa historia, extraordinaria, la trama es de lo mejor, que bien, Marimé otra vez escribiendo, ya estoy ansioso por ver lo que sigue.
#1849

27/07/2012 22:14
y yo !!!
#1850

28/07/2012 13:30
11
Son las 12 del mediodía, Naki está poniéndose la americana, ya tiene hambre, desde que salió de casa , a las 6 y media de la mañana, no se ha tomado ni un solo café, el estómago está protestando desde hace un buen rato. Cuando se da la vuelta para salir, ve a sus compañeros haciendo corrillo alrededor de una de las mesas.
NAKI: Que ha pasado?
COMPAÑERO: Un agente del FBI se ha cargado a la hija de un militar Chino!
NAKI: No jodas! cuándo?
COMPAÑERO: Hace unos días, nos lo ha contado Toshiro, acaba de llegar de allí.
NAKI. Es Chino el tío?
COMPAÑERO: Que vá, es norteamericano!, creo que estaban con un asunto de intercambios...la tiene mas que jodida el tipo!
COMPAÑERO 2: Ese no ve otro amanecer en su tierra! Se lo cargan en menos que canta un gayo.
NAKI: -Su cabeza empieza a dar vueltas, la última vez que habló con Booth, le dijo que iba a salir de intercambio, pero no le mencionó a donde.
Dicen el nombre del presunto asesino?
COMPAÑERO: No, solo las iniciales..SJB!
-Naki sale disparado de la sala con el teléfono en la mano, marca el número de un amigo que tiene en la policía japonesa y en 5 minutos le pone al tanto de la situación.
Cuando llega a casa de su tía. Max está ayudándola en el huerto, Tempi todavía no ha llegado. Le pide a Max que le acompañe dentro de la casa y le ofrece una de las cervezas que están en la nevera.
MAX: Que ocurre hijo? Es raro verte un día de semana por aquí.
Naki le cuenta todo a Max y los dos sentados en el sofá del salón, piensas si decírselo o no a Temperance.
MAX. Tengo que decírselo, no me lo perdonaría si le pasa algo a Booth. Pero cómo ha ocurrido?
NAKI: No tengo ni la mas remota idea, solo sé que le encontraron en la habitación de un Hotel con la chica muerta a su lado. Es lo único que me ha dicho, no podía decirme nada mas.
Ya he arreglado todo en el despacho. Mañana salgo a primera hora hacia allí.
MAX: Te han dado permiso?
NAKI: No, me lo he tomado yo. Ya lo arreglaré a la vuelta. Booth haría lo mismo por mí.
Llega Brennan a casa, está cansada, como todos los días. El viaje diario en tren la deja agotada!!
BRENNAN. Naki! Que alegría verte!. Que haces por aquí un día de semana? No trabajas mañana?
MAX: Cariño, ven, siéntate aquí.
BRENNAN: -Se le va el color sonrosado de la cara- Que ha ocurrido?
-Naki le cuenta todo lo que sabe acerca del caso, e intenta tranquilizarla de alguna forma-
NAKI: Manaña salgo para Tokio a primera hora, tan pronto me entere de cómo va la cosa, os llamo, de acuerdo?
BRENNAN: Me voy contigo!
MAX: Cariño, no puedes hacerlo
BRENNAN: Me da igual, me pondré una peluca, y gafas...
NAKI: Si vas a verle, te pillan Brennan. Y no vas a solucionar nada.
BRENNAN: Quiero verlo, eso es suficiente, quiero estar a su lado...que puede pasarle Naki?
NAKI: Escúchame, si te pillan, no volverás a verle a él ni a tu hija. Te esposarán y te meterán en un avión rumbo a EEUU. Quieres eso?
#1851

28/07/2012 13:31
12
MAX: Tanto sufrimiento para que en un momento de desesperación, lo tires todo por la borda?
NAKI: No saquemos conclusiones, ni hagamos conjeturas. Una vez llegue allí y sepa de que va todo, os llamo y os pongo al corriente de la situación, de acuerdo?
Mientras tanto, tu no hagas absolutamente nada –la sujeta por los hombros-, de ti depende la vida de los tres. Por esa razón lo abandonaste verdad? o ya no lo recuerdas.
Booth no es capaz de matar a nadie a sangre fría y menos a una mujer, tiene que salir de esta como sea, y yo voy a ayudarle.
LIN FA: Sr. Nakamura, me había dicho Vd que tiene un buen amigo en la policía japonesa verdad?
NAKI: Sí
LIN FA: Necesito conocer el listado auténtico de las llamadas que se hicieron para y desde el Hotel, la noche del crimen. No he podido conseguirlas a través de los canales habituales, podría vd. echarme una mano?
LIN FA: Delo por hecho.
Se ruega silencio, los miembros del tribunal hacen entrada en la sala, esta mañana hay un 4º juez, un hombre adusto y con uniforme militar.
El fiscal vuelve a interrogar a los testigos, uno de los que sube al banquillo es uno de los detectives que entró en la habitación la mañana del asesinato. Una vez acabado el interrogatorio por parte del fiscal, le toca el turno a Lin Fa.
LIN FA: Sr. Shibata, conocía vd. a la Srta Guo?
SHIBATA: No, era la primera vez que la veía.
LIN FA: -se acerca a su mesa y saca de su maletín el medallón- sabe que es esto?
SHIBATA: Parece un medallón..
LIN FA: Podría Vd abrirlo, por favor! – se lo pone en las manos-
SHIBATA: Es una foto de la Srta. Guo y su padre, que tiene que ver esto conmigo?
LIN FA: -vuelve a coger el medallón y delante del Shibata gira la fotografía, ante el rostro del hombre aparece otra fotografía- Conoce a este hombre?
SHIBATA: Soy yo
LIN FA: -Acerca el medallón a los miembros del Tribunal que se lo pasan de uno en uno- sigue afirmando que jamás había visto a la muerta?
SHIBATA: Tuvimos un rollo de una noche, no creí que fuera relevante....
LIN FA: Un rollo de una noche y se cuelga de su cuello una fotografía de los dos juntos? de verdad piensa que nos lo vamos a creer?
SHIBATA: Meimi era una mujer fácil y ambiciosa. Se creyó que un buen polvo la iba ascender al reino de los cielos y la cosa no es así.
-la cara del General Guo cambia de color, la palidez ha dado paso a un color encendido-
LIN FA: Sra Presidenta, Sres miembros del tribunal, me gustaría hacer pasar a otro testigo.
FISCAL: No tenemos conocimiento de eso Sra. Presidenta, no puede llamar a otro testigo sin habérnoslo comunicado antes.
PRESIDENTA: Es relevante? Considera vd, Sra. Lin Fa que este testigo es importante para el caso?
LIN FA: Es clave Sra. Presidenta.
-Los miembros del jurado hablan entre sí y da el permiso-
Sube al estrado un agente de policía,
LIN FA: Agente Tzhou, tiene en su poder la lista de las llamadas, tanto entrantes como salientes del Hotel, la noche del asesinato?
TZHOU: Si Señora
LIN FA: Ha sido fácil conseguirlas?
TZHOU: No Señora, tuve que pedir permiso al General Guo para poder acceder a estos números.
LIN FA: A que números se refiere?
TZHOU: Una serie de números de teléfono que no son rastreados.
LIN FA: Por qué razón no pueden rastrearse?
TZHOU: Son números de teléfono privados, pertenecen a altos cargos del Gobierno.
PRESIDENTA: Sra. Lin Fa, a donde piensa Vd llegar. Estos números no son rastreables, su publicación podría suponer un gran peligro para este país.
LIN FA: En un caso de asesinato también?
PRESIDENTA: Está Vd intentando inculpar a uno de los responsables de la Economía de nuestro país?
LIN FA: No, Sra. Presidenta, lo único que estoy haciendo es, intentando descubrir quién hizo la llamada a la Sra. Guo la madrugada de su muerte. Nada mas.
PRESIDENTA: Lo ha descubierto?
LIN FA: - Vuelve a pedir a Shibata que suba al estrado, Coge la lista de nuevo y lee en voz alta- A las 5,45 de la madrugada del día del asesinato, la Sra. Guo recibió una llamada desde el nº 668 34 79, Sr. Shibata, este número es suyo?
SHIBATA: No,
LIN FA: Lo conoce?
SHIBATA: No tengo ni la mas remota idea de a quién puede pertenecer.
LIN FA: Este nº Sra. Presidenta corresponde al teléfono del Ministro que está sentado aquí es esta sala, al Sr. Shibata, padre del testigo, Ministro de finanzas de nuestro Gobierno. Me equivoco?
El General Shibata se levanta y asiente, confirmándolo.
LIN FA: -De nuevo, frente al testigo- Sigue afirmando que no conoce este número de teléfono?
-El testigo sigue sonriendo sin responder-ahora es el Ministro el que levanta la voz-
MINISTRO: Contesta! Por qué has utilizado mi teléfono????
SHIBATA: Estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado
MINISTRO: Todavía estoy esperando una respuesta!
SHIBATA: No era Meimi la que tenía que subir a la habitación! Ella se lo buscó!
LIN FA: Quién debía de estar allí cuando la mataron?
SHIBATA: -el rostro del testigo cambió, ya no sonríe, con la cabeza baja empieza a responder a las preguntas- La otra chica, la americana, la que vino a Tokio solo para sacárselo de en medio.
LIN FA: Quién la contrató?
SHIBATA: No conocemos sus nombre...
LIN FA: Como contactasteis con élla?
SHIBATA: En una discoteca. Después de varias copas..no ofreció una escandalosa cantidad de dinero si la ayudábamos.
LIN FA: Para ayudarla a qué?
SHIBATA: Para matar al americano!
MAX: Tanto sufrimiento para que en un momento de desesperación, lo tires todo por la borda?
NAKI: No saquemos conclusiones, ni hagamos conjeturas. Una vez llegue allí y sepa de que va todo, os llamo y os pongo al corriente de la situación, de acuerdo?
Mientras tanto, tu no hagas absolutamente nada –la sujeta por los hombros-, de ti depende la vida de los tres. Por esa razón lo abandonaste verdad? o ya no lo recuerdas.
Booth no es capaz de matar a nadie a sangre fría y menos a una mujer, tiene que salir de esta como sea, y yo voy a ayudarle.
LIN FA: Sr. Nakamura, me había dicho Vd que tiene un buen amigo en la policía japonesa verdad?
NAKI: Sí
LIN FA: Necesito conocer el listado auténtico de las llamadas que se hicieron para y desde el Hotel, la noche del crimen. No he podido conseguirlas a través de los canales habituales, podría vd. echarme una mano?
LIN FA: Delo por hecho.
Se ruega silencio, los miembros del tribunal hacen entrada en la sala, esta mañana hay un 4º juez, un hombre adusto y con uniforme militar.
El fiscal vuelve a interrogar a los testigos, uno de los que sube al banquillo es uno de los detectives que entró en la habitación la mañana del asesinato. Una vez acabado el interrogatorio por parte del fiscal, le toca el turno a Lin Fa.
LIN FA: Sr. Shibata, conocía vd. a la Srta Guo?
SHIBATA: No, era la primera vez que la veía.
LIN FA: -se acerca a su mesa y saca de su maletín el medallón- sabe que es esto?
SHIBATA: Parece un medallón..
LIN FA: Podría Vd abrirlo, por favor! – se lo pone en las manos-
SHIBATA: Es una foto de la Srta. Guo y su padre, que tiene que ver esto conmigo?
LIN FA: -vuelve a coger el medallón y delante del Shibata gira la fotografía, ante el rostro del hombre aparece otra fotografía- Conoce a este hombre?
SHIBATA: Soy yo
LIN FA: -Acerca el medallón a los miembros del Tribunal que se lo pasan de uno en uno- sigue afirmando que jamás había visto a la muerta?
SHIBATA: Tuvimos un rollo de una noche, no creí que fuera relevante....
LIN FA: Un rollo de una noche y se cuelga de su cuello una fotografía de los dos juntos? de verdad piensa que nos lo vamos a creer?
SHIBATA: Meimi era una mujer fácil y ambiciosa. Se creyó que un buen polvo la iba ascender al reino de los cielos y la cosa no es así.
-la cara del General Guo cambia de color, la palidez ha dado paso a un color encendido-
LIN FA: Sra Presidenta, Sres miembros del tribunal, me gustaría hacer pasar a otro testigo.
FISCAL: No tenemos conocimiento de eso Sra. Presidenta, no puede llamar a otro testigo sin habérnoslo comunicado antes.
PRESIDENTA: Es relevante? Considera vd, Sra. Lin Fa que este testigo es importante para el caso?
LIN FA: Es clave Sra. Presidenta.
-Los miembros del jurado hablan entre sí y da el permiso-
Sube al estrado un agente de policía,
LIN FA: Agente Tzhou, tiene en su poder la lista de las llamadas, tanto entrantes como salientes del Hotel, la noche del asesinato?
TZHOU: Si Señora
LIN FA: Ha sido fácil conseguirlas?
TZHOU: No Señora, tuve que pedir permiso al General Guo para poder acceder a estos números.
LIN FA: A que números se refiere?
TZHOU: Una serie de números de teléfono que no son rastreados.
LIN FA: Por qué razón no pueden rastrearse?
TZHOU: Son números de teléfono privados, pertenecen a altos cargos del Gobierno.
PRESIDENTA: Sra. Lin Fa, a donde piensa Vd llegar. Estos números no son rastreables, su publicación podría suponer un gran peligro para este país.
LIN FA: En un caso de asesinato también?
PRESIDENTA: Está Vd intentando inculpar a uno de los responsables de la Economía de nuestro país?
LIN FA: No, Sra. Presidenta, lo único que estoy haciendo es, intentando descubrir quién hizo la llamada a la Sra. Guo la madrugada de su muerte. Nada mas.
PRESIDENTA: Lo ha descubierto?
LIN FA: - Vuelve a pedir a Shibata que suba al estrado, Coge la lista de nuevo y lee en voz alta- A las 5,45 de la madrugada del día del asesinato, la Sra. Guo recibió una llamada desde el nº 668 34 79, Sr. Shibata, este número es suyo?
SHIBATA: No,
LIN FA: Lo conoce?
SHIBATA: No tengo ni la mas remota idea de a quién puede pertenecer.
LIN FA: Este nº Sra. Presidenta corresponde al teléfono del Ministro que está sentado aquí es esta sala, al Sr. Shibata, padre del testigo, Ministro de finanzas de nuestro Gobierno. Me equivoco?
El General Shibata se levanta y asiente, confirmándolo.
LIN FA: -De nuevo, frente al testigo- Sigue afirmando que no conoce este número de teléfono?
-El testigo sigue sonriendo sin responder-ahora es el Ministro el que levanta la voz-
MINISTRO: Contesta! Por qué has utilizado mi teléfono????
SHIBATA: Estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado
MINISTRO: Todavía estoy esperando una respuesta!
SHIBATA: No era Meimi la que tenía que subir a la habitación! Ella se lo buscó!
LIN FA: Quién debía de estar allí cuando la mataron?
SHIBATA: -el rostro del testigo cambió, ya no sonríe, con la cabeza baja empieza a responder a las preguntas- La otra chica, la americana, la que vino a Tokio solo para sacárselo de en medio.
LIN FA: Quién la contrató?
SHIBATA: No conocemos sus nombre...
LIN FA: Como contactasteis con élla?
SHIBATA: En una discoteca. Después de varias copas..no ofreció una escandalosa cantidad de dinero si la ayudábamos.
LIN FA: Para ayudarla a qué?
SHIBATA: Para matar al americano!
#1852

28/07/2012 13:33
13
LIN FA: Por qué murió Meimi?
SHIBATA: Por que se había encaprichado de él, porque a última hora se negó a dispararle...y...
MINISTRO: Continúa!!!!
SHIBATA: Nosotros les subimos otra botella de champán con varios somníferos dentro, y después de un rato entramos en la habitación para intentar convencerla, el americano estaba totalmente drogado y tumbado en la cama cuando Mifune le disparó a Meimi.
LIN FA: Y por qué no le mataron a él.?
SHIBATA: Con la muerte de Meimi, tenía mas que suficiente! Le despacharían en un par de días. No creimos necesario matarlo a él también.
LIN FA: Sr. Shibata, necesitamos conocer la identidad de la mujer Americana. Podría Vd describirla? Donde podemos localizarla?
SHIBATA: Es rubia, de 1,70 de estatura, ojos oscuros y una buena delantera. Pero dudo mucho que todavía siga en el Pais. Tenía intención de abandonarlo en un par de días.
LIN FA: El nombre Sr. Shibata, necesitamos su nombre
SHIBATA: Rachel Adams
-El Coronel Guo se levanta despacio, cuando está en el pasillo, se da la vuelta y efectúa un solo disparo, justo al centro del pecho del testigo.
PRESIDENTA: Sr. Bu, queda Vd libre de lo todos los cargos de asesinato contra la persona de Meimi Guo.
Por favor, le agradeceríamos no salga Vd del país, mientras no localicemos al presunto autor de la muerte de la víctima. Quizá sea necesario su testimonio para identificar al asesino.
Booth se da la vuelta y localiza a Naki, se abraza a su abogada y le da las gracias.
MAX: Hola Naki, si...si...bien!!!!!!!!!!!!...........espera..te la paso.
BRENNAN: -se sienta y empieza a llorar......- de acuerdo...vale
Naki?......gracias!
Padre e hija se abrazan. Por fín la pesadilla ha terminado. Necesita dormir, hace mucho tiempo que no concilia el sueño.
LIN FA: Que va a hacer Sr.Bu?
BOOTH: Intentaré localizar un pequeño Hotelito...no sé cuanto tiempo mas voy a seguir aquí.
LIN FA: Será bienvenido a mi casa todo el tiempo que desee. Mi madre se quedará muy contenta cuando conozca la noticia. Nuestra casa es muy sencilla, pero en élla podrá descansar con toda la comodidad que podamos ofrecerle.
BOOTH: -Vuelve a abrazarla- Eres un angel, no te lo habían dicho nunca?
Después de 15 días largos de espera, vuelven a llamarlos al Tribunal, pero no a la sala de juicios. Son conducidos directamente al despacho de la Presidenta del Tribunal.
Cuando entran, ya están esperándoles, La presidenta y los cuatro miembros que presidían la mesa.
PRESIDENTA: Siéntese Sr Bu, Sra. Lin fa......
Nuestro Departamento de policía se ha puesto en contacto con el FBI y la INTERPOL, ya han localizado a la Señorita encargada de eliminarle.
LIN FA: Podemos saber su nombre?
PRESIDENTA: No es relevante para el caso, pero bueno...su nombre –se pone las gafas y lee- Isabela Adjani. Le suena ese nombre Sr. Bu?
BOOTH: No, Sra. Presidenta.
PRESIDENTA: Esta Señorita estaba realizando un trabajo especial para otra persona, que posiblemente Vd conozca. Esta Señorita había sido contratada a través de una agencia de detectives norteamericana. Una agencia un poco especial, ya que todos sus casos se solucionaban cometiendo asesinatos en serie. Una agencia de detectives encargada de solucionar los problemas de la mafia.
Su caso está vinculado a uno de sus miembros.
BOOTH: No he tenido jamás relación con la Mafia de ningún pais Sra. Presidenta.
-piensa durante unos segundos- salvo en una ocasión que me encargaron investigar la muerte de uno de sus miembros.
PRESIDENTA: Ha tenido problemas personales durante los últimos años Sr. Bu?
LIN FA: Sra. Presidenta, mi cliente ha pasado por una mala época en los últimos dos años, no creo necesario recordárselo.
PRESIDENTA: Sra. Lin Fa, queremos que nos conteste él, no Vd.
BOOTH: Si Señora, perdí a mi mujer y a mi hija hace dos años.
PRESIDENTA: Estaban en busca y captura en aquel entonces?
BOOTH: -bastante sorprendido- si
PRESIDENTA: Le suena el nombre de Christopher Pelant?
BOOTH: Qué?
PRESIDENTA: Christopher Pellant es el asesino de Meimi Guo, este hombre es el que encargó su asesinato Sr. Bu. Este hombre pagó la cantidad de 2.000.000 de dólares para que le mataran a Vd.
Pero puede quedarse tranquilo, ya le han detenido a él y a su compinche. El caso por fín se ha cerrado.
Puede volver a su país Sr. Bu, y le pedimos disculpas por todo lo que ha sufrido este tiempo. No era nuestra intención causarle molestias.
Esperamos volver a verle por aquí.
Después de un par de días de descanso, Booth regresa a su casa. Su abuelo y su hijo le esperan en el Aeropuerto. Jamás se alegró tanto de volver a su pais, estaba totalmente convencido que jamás pondría allí los pies de nuevo.
ABUELO: Que tal estás hijo?
BOOTH: Bien abu, no te preocupes. Ya se ha acabado todo.
ABUELO. Te han llamado varias veces de la oficina
BOOTH. No tengo intenciones de volver allí, me abandonaron como un perro, sin escuchar ni una sola explicación de mi parte.
ABUELO: Que vas a hacer ahora?
BOOTH: He estado hablando con Jared..tiene en mente un negocio y me ha pedido que sea su socio. Me lo estoy pensando...Toda mi vida la he dedicado al Ejército y al FBI, no sé cómo empezar abu..
ABUELO: No te preocupes hijo, todo saldrá bien...
Oye, tienes que contarme que tal era la china? No llegaste a nada con élla??
BOOTH: Abuelo!!!...es un encanto de mujer, una persona muy especial. Tiene 56 años y no aparenta mas de 30. Una mujer abierta y extremadamente generosa. Las he invitado a élla y a su madre a que vengan a visitarnos, el problema es que no tienen muy fácil la salida del país.
LIN FA: Por qué murió Meimi?
SHIBATA: Por que se había encaprichado de él, porque a última hora se negó a dispararle...y...
MINISTRO: Continúa!!!!
SHIBATA: Nosotros les subimos otra botella de champán con varios somníferos dentro, y después de un rato entramos en la habitación para intentar convencerla, el americano estaba totalmente drogado y tumbado en la cama cuando Mifune le disparó a Meimi.
LIN FA: Y por qué no le mataron a él.?
SHIBATA: Con la muerte de Meimi, tenía mas que suficiente! Le despacharían en un par de días. No creimos necesario matarlo a él también.
LIN FA: Sr. Shibata, necesitamos conocer la identidad de la mujer Americana. Podría Vd describirla? Donde podemos localizarla?
SHIBATA: Es rubia, de 1,70 de estatura, ojos oscuros y una buena delantera. Pero dudo mucho que todavía siga en el Pais. Tenía intención de abandonarlo en un par de días.
LIN FA: El nombre Sr. Shibata, necesitamos su nombre
SHIBATA: Rachel Adams
-El Coronel Guo se levanta despacio, cuando está en el pasillo, se da la vuelta y efectúa un solo disparo, justo al centro del pecho del testigo.
PRESIDENTA: Sr. Bu, queda Vd libre de lo todos los cargos de asesinato contra la persona de Meimi Guo.
Por favor, le agradeceríamos no salga Vd del país, mientras no localicemos al presunto autor de la muerte de la víctima. Quizá sea necesario su testimonio para identificar al asesino.
Booth se da la vuelta y localiza a Naki, se abraza a su abogada y le da las gracias.
MAX: Hola Naki, si...si...bien!!!!!!!!!!!!...........espera..te la paso.
BRENNAN: -se sienta y empieza a llorar......- de acuerdo...vale
Naki?......gracias!
Padre e hija se abrazan. Por fín la pesadilla ha terminado. Necesita dormir, hace mucho tiempo que no concilia el sueño.
LIN FA: Que va a hacer Sr.Bu?
BOOTH: Intentaré localizar un pequeño Hotelito...no sé cuanto tiempo mas voy a seguir aquí.
LIN FA: Será bienvenido a mi casa todo el tiempo que desee. Mi madre se quedará muy contenta cuando conozca la noticia. Nuestra casa es muy sencilla, pero en élla podrá descansar con toda la comodidad que podamos ofrecerle.
BOOTH: -Vuelve a abrazarla- Eres un angel, no te lo habían dicho nunca?
Después de 15 días largos de espera, vuelven a llamarlos al Tribunal, pero no a la sala de juicios. Son conducidos directamente al despacho de la Presidenta del Tribunal.
Cuando entran, ya están esperándoles, La presidenta y los cuatro miembros que presidían la mesa.
PRESIDENTA: Siéntese Sr Bu, Sra. Lin fa......
Nuestro Departamento de policía se ha puesto en contacto con el FBI y la INTERPOL, ya han localizado a la Señorita encargada de eliminarle.
LIN FA: Podemos saber su nombre?
PRESIDENTA: No es relevante para el caso, pero bueno...su nombre –se pone las gafas y lee- Isabela Adjani. Le suena ese nombre Sr. Bu?
BOOTH: No, Sra. Presidenta.
PRESIDENTA: Esta Señorita estaba realizando un trabajo especial para otra persona, que posiblemente Vd conozca. Esta Señorita había sido contratada a través de una agencia de detectives norteamericana. Una agencia un poco especial, ya que todos sus casos se solucionaban cometiendo asesinatos en serie. Una agencia de detectives encargada de solucionar los problemas de la mafia.
Su caso está vinculado a uno de sus miembros.
BOOTH: No he tenido jamás relación con la Mafia de ningún pais Sra. Presidenta.
-piensa durante unos segundos- salvo en una ocasión que me encargaron investigar la muerte de uno de sus miembros.
PRESIDENTA: Ha tenido problemas personales durante los últimos años Sr. Bu?
LIN FA: Sra. Presidenta, mi cliente ha pasado por una mala época en los últimos dos años, no creo necesario recordárselo.
PRESIDENTA: Sra. Lin Fa, queremos que nos conteste él, no Vd.
BOOTH: Si Señora, perdí a mi mujer y a mi hija hace dos años.
PRESIDENTA: Estaban en busca y captura en aquel entonces?
BOOTH: -bastante sorprendido- si
PRESIDENTA: Le suena el nombre de Christopher Pelant?
BOOTH: Qué?
PRESIDENTA: Christopher Pellant es el asesino de Meimi Guo, este hombre es el que encargó su asesinato Sr. Bu. Este hombre pagó la cantidad de 2.000.000 de dólares para que le mataran a Vd.
Pero puede quedarse tranquilo, ya le han detenido a él y a su compinche. El caso por fín se ha cerrado.
Puede volver a su país Sr. Bu, y le pedimos disculpas por todo lo que ha sufrido este tiempo. No era nuestra intención causarle molestias.
Esperamos volver a verle por aquí.
Después de un par de días de descanso, Booth regresa a su casa. Su abuelo y su hijo le esperan en el Aeropuerto. Jamás se alegró tanto de volver a su pais, estaba totalmente convencido que jamás pondría allí los pies de nuevo.
ABUELO: Que tal estás hijo?
BOOTH: Bien abu, no te preocupes. Ya se ha acabado todo.
ABUELO. Te han llamado varias veces de la oficina
BOOTH. No tengo intenciones de volver allí, me abandonaron como un perro, sin escuchar ni una sola explicación de mi parte.
ABUELO: Que vas a hacer ahora?
BOOTH: He estado hablando con Jared..tiene en mente un negocio y me ha pedido que sea su socio. Me lo estoy pensando...Toda mi vida la he dedicado al Ejército y al FBI, no sé cómo empezar abu..
ABUELO: No te preocupes hijo, todo saldrá bien...
Oye, tienes que contarme que tal era la china? No llegaste a nada con élla??
BOOTH: Abuelo!!!...es un encanto de mujer, una persona muy especial. Tiene 56 años y no aparenta mas de 30. Una mujer abierta y extremadamente generosa. Las he invitado a élla y a su madre a que vengan a visitarnos, el problema es que no tienen muy fácil la salida del país.
#1853

28/07/2012 13:35
14
Sabes que me dijo como despedida?
Cuando te sientas solo y necesites de alguien a tu lado, piensa que estamos aquí, una parte de tu familia que siempre conservará un buen recuerdo tuyo. Vuelve a visitarnos cuando quieras, nuestra casa permanecerá siempre abierta para ti y tu familia. No lo olvides nunca.
Jamás podré agradecerle a este mujer lo que ha hecho por mí.
ABUELO: Estoy muy orgulloso de ti hijo, eres un buen hombre, demasiado buena persona.
Durante un mes, tanto Booth como Jared estuvieron ocupados en localizar y acondicionar un local para su negocio.
Abrieron sus puertas, un lunes a las 10 de la mañana con 6 joyas, 2 Rolls Royce , un Bugaty, un ferrary y dos Phantoms..
Todos sus ahorros y el dinero que su abuelo guardaba se lo cepillaron en un tris, ..apenas les quedó dinero para llenar los depósitos de combustible.
Después de una semana, ya habían vendido los dos Phantoms y estaban esperando la llegada de otros 6 coches mas.
Ese fin de semana había previsto hacer un viaje con su abuelo y Parker, está tocando fin el verano y Parker debe volver con su madre. Tiene la esperanza de que una vez nazcan los gemelos, Rebeca no pueda aguantar a 4 niños en casa. Parker no se entiende muy bien que digamos con su padrastro.
ABUELO: Hijo, has metido las cañas?
BOOTH: Si abu. Te encuentras bien?
ABUELO: Si hijo, solo estoy cansado....los años no perdonan sabes. Y yo, ya tengo muchos.
BOOTH: -Mira preocupado a su abuelo, está cada vez mas delgado, ha perdido el apetito y se mueve con mas lentitud de lo habitual- por qué no te sientas un poco, le pone la mano en la frente y comprueba que está ardiendo-
Tienes fiebre abu.
ABUELO: No te preocupes, es un catarro de nada, se me pasará pronto.
BOOTH: Que no me preocupe? Desde cuando estás así? Por qué no me has dicho nada?
ABUELO: Hijo, con todo el jaleo que tenías encima, no quería preocuparte.
-Le mete en el coche y se va con él a Urgencias-
Son las 7 de la tarde, alguien llama a la puerta de casa, nadie responde a pesar de que las luces están encendidas y se escucha el volumen de un televisior.
Max se asoma a una de las ventanas....
MAX: Parece que no hay nadie, si, el televisor están encendido, pero no se ve a nadie dentro de la casa.
NAKI: Les habrá pasado algo? Debimos de llamarles antes.
MAX: Estás seguro que esta es su casa?
NAKI: Si... la otra la vendió poco antes de lo de Japón. No pudo volver a entrar después de la noticia del terremoto.
MAX: No sé como se va a tomar esto. La verdad es que me da bastante miedo. Prefiero no ponerme en su lugar.
-Sienten el motor de un coche, un deportivo se acerca y aparca justo en la puerta de la casa, Max está tan nervioso que le duele un horror el estómago, baja Jared que se les queda mirando con asombro-
JARED: Naki!!! Cómo estás? cuanto tiempo sin verte...Max?? eres tú?
La ostia!!!!!! No me jodas!!!! lo de México fue....no quiero ni pensar como le va a doler esto a mi hermano!!!
MAX: Si hijo, estamos vivos, los tres.
JARED: No teneis perdón de dios!!! Esto no se le hace a nadie y menos a Booth...
Os ha pasado alguna vez por la cabeza el daño que le habeis hecho a mi hermano?
MAX: Lo sé hijo, tanto mi hija como yo, somos conscientes del daño que le hemos hecho a Booth, pero era la única salida que teníamos para salvarle el pellejo a los tres.
JARED: No es muy buen momento
NAKI: Que pasa?
JARED: -Abre la puerta y les invita a pasar- el abuelo está muy mal, vengo de urgencias, a darme una ducha y coger un poco de ropa para cambiarnos.
MAX: Lo siento hijo, de verdad.
JARED: Lo sé,...serviros algo si quereis, voy a darme una ducha rápida, regreso en un momento.
-Naki y Max se miran y no dicen nada, la situación es lo bastante incómoda para decir algo-
JARED: Me gustaría quedarme un rato con vosotros, pero debo irme.
NAKI: Puedo acompañarte?
JARED: Por supuesto, Booth se alegrará de verte. –Cierra la puerta y entra en el coche, una vez está Naki dentro arranca sin apenas verle a la cara a Max. El hombre se queda en la entrada del jardín sin saber que hacer ni que decirle a su hija cuando regrese al hotel…
JARED: Que haces con Max? sabías lo de estos dos?
NAKI: Si, desde hace mucho tiempo. Estaban en casa de una de mis tías.
JARED: No puedo decírselo a Booth....no puedo....le va a dar algo!!! Por dios!! Cómo no se les ha ocurrido enviar algún mensanje??????.
NAKI: Pisa el freno Jared, nos vamos a matar!!
Tenemos que decírselo, Temperance está desesperada por verlo. Quería acompañarnos y tanto a Max como a mí nos costó un montón disuadirla.
JARED: De repente le han entrado ganas de ver a mi hermano?
NAKI: No sabes el infierno que ha pasado esta mujer, no te das ni idea de cómo estuvo durante todo el juicio.
A punto estuvo de perder la razón por la desesperación de imaginarlo en semejante situación y no poder estar a su lado. No la juzgues por favor! No sabes lo que han pasado esto dos.
JARED: Y tu no tienes ni idea de cómo estuvo mi hermano. Cuando le dijeron que habían muerto, intentó suicidarse dos veces coño!!!! me hablas de infierno a mí?
NAKI: Tenemos que arreglarlo como sea, no pueden seguir separados y tu lo sabes.
JARED: Ahora no coño! ahora no!!!!
-Llegan al Hospital y ven a Booth llorando en el pasillo.....-
NAKI: Este es el momento de alegrar un poco el corazón de tu hermano Jared.
JARED: Ni se te ocurra, no eches mas leña al fuego, ya está bastante jodido...
Sabes que me dijo como despedida?
Cuando te sientas solo y necesites de alguien a tu lado, piensa que estamos aquí, una parte de tu familia que siempre conservará un buen recuerdo tuyo. Vuelve a visitarnos cuando quieras, nuestra casa permanecerá siempre abierta para ti y tu familia. No lo olvides nunca.
Jamás podré agradecerle a este mujer lo que ha hecho por mí.
ABUELO: Estoy muy orgulloso de ti hijo, eres un buen hombre, demasiado buena persona.
Durante un mes, tanto Booth como Jared estuvieron ocupados en localizar y acondicionar un local para su negocio.
Abrieron sus puertas, un lunes a las 10 de la mañana con 6 joyas, 2 Rolls Royce , un Bugaty, un ferrary y dos Phantoms..
Todos sus ahorros y el dinero que su abuelo guardaba se lo cepillaron en un tris, ..apenas les quedó dinero para llenar los depósitos de combustible.
Después de una semana, ya habían vendido los dos Phantoms y estaban esperando la llegada de otros 6 coches mas.
Ese fin de semana había previsto hacer un viaje con su abuelo y Parker, está tocando fin el verano y Parker debe volver con su madre. Tiene la esperanza de que una vez nazcan los gemelos, Rebeca no pueda aguantar a 4 niños en casa. Parker no se entiende muy bien que digamos con su padrastro.
ABUELO: Hijo, has metido las cañas?
BOOTH: Si abu. Te encuentras bien?
ABUELO: Si hijo, solo estoy cansado....los años no perdonan sabes. Y yo, ya tengo muchos.
BOOTH: -Mira preocupado a su abuelo, está cada vez mas delgado, ha perdido el apetito y se mueve con mas lentitud de lo habitual- por qué no te sientas un poco, le pone la mano en la frente y comprueba que está ardiendo-
Tienes fiebre abu.
ABUELO: No te preocupes, es un catarro de nada, se me pasará pronto.
BOOTH: Que no me preocupe? Desde cuando estás así? Por qué no me has dicho nada?
ABUELO: Hijo, con todo el jaleo que tenías encima, no quería preocuparte.
-Le mete en el coche y se va con él a Urgencias-
Son las 7 de la tarde, alguien llama a la puerta de casa, nadie responde a pesar de que las luces están encendidas y se escucha el volumen de un televisior.
Max se asoma a una de las ventanas....
MAX: Parece que no hay nadie, si, el televisor están encendido, pero no se ve a nadie dentro de la casa.
NAKI: Les habrá pasado algo? Debimos de llamarles antes.
MAX: Estás seguro que esta es su casa?
NAKI: Si... la otra la vendió poco antes de lo de Japón. No pudo volver a entrar después de la noticia del terremoto.
MAX: No sé como se va a tomar esto. La verdad es que me da bastante miedo. Prefiero no ponerme en su lugar.
-Sienten el motor de un coche, un deportivo se acerca y aparca justo en la puerta de la casa, Max está tan nervioso que le duele un horror el estómago, baja Jared que se les queda mirando con asombro-
JARED: Naki!!! Cómo estás? cuanto tiempo sin verte...Max?? eres tú?
La ostia!!!!!! No me jodas!!!! lo de México fue....no quiero ni pensar como le va a doler esto a mi hermano!!!
MAX: Si hijo, estamos vivos, los tres.
JARED: No teneis perdón de dios!!! Esto no se le hace a nadie y menos a Booth...
Os ha pasado alguna vez por la cabeza el daño que le habeis hecho a mi hermano?
MAX: Lo sé hijo, tanto mi hija como yo, somos conscientes del daño que le hemos hecho a Booth, pero era la única salida que teníamos para salvarle el pellejo a los tres.
JARED: No es muy buen momento
NAKI: Que pasa?
JARED: -Abre la puerta y les invita a pasar- el abuelo está muy mal, vengo de urgencias, a darme una ducha y coger un poco de ropa para cambiarnos.
MAX: Lo siento hijo, de verdad.
JARED: Lo sé,...serviros algo si quereis, voy a darme una ducha rápida, regreso en un momento.
-Naki y Max se miran y no dicen nada, la situación es lo bastante incómoda para decir algo-
JARED: Me gustaría quedarme un rato con vosotros, pero debo irme.
NAKI: Puedo acompañarte?
JARED: Por supuesto, Booth se alegrará de verte. –Cierra la puerta y entra en el coche, una vez está Naki dentro arranca sin apenas verle a la cara a Max. El hombre se queda en la entrada del jardín sin saber que hacer ni que decirle a su hija cuando regrese al hotel…
JARED: Que haces con Max? sabías lo de estos dos?
NAKI: Si, desde hace mucho tiempo. Estaban en casa de una de mis tías.
JARED: No puedo decírselo a Booth....no puedo....le va a dar algo!!! Por dios!! Cómo no se les ha ocurrido enviar algún mensanje??????.
NAKI: Pisa el freno Jared, nos vamos a matar!!
Tenemos que decírselo, Temperance está desesperada por verlo. Quería acompañarnos y tanto a Max como a mí nos costó un montón disuadirla.
JARED: De repente le han entrado ganas de ver a mi hermano?
NAKI: No sabes el infierno que ha pasado esta mujer, no te das ni idea de cómo estuvo durante todo el juicio.
A punto estuvo de perder la razón por la desesperación de imaginarlo en semejante situación y no poder estar a su lado. No la juzgues por favor! No sabes lo que han pasado esto dos.
JARED: Y tu no tienes ni idea de cómo estuvo mi hermano. Cuando le dijeron que habían muerto, intentó suicidarse dos veces coño!!!! me hablas de infierno a mí?
NAKI: Tenemos que arreglarlo como sea, no pueden seguir separados y tu lo sabes.
JARED: Ahora no coño! ahora no!!!!
-Llegan al Hospital y ven a Booth llorando en el pasillo.....-
NAKI: Este es el momento de alegrar un poco el corazón de tu hermano Jared.
JARED: Ni se te ocurra, no eches mas leña al fuego, ya está bastante jodido...
#1854

28/07/2012 13:41
15
El entierro del Abuelo ha llegado a su fin, todos se van, salvo Booth y Naki que espera junto a su amigo, delante de la tumba.
BOOTH: Gracias por haber venido..
NAKI: Para eso están los amigos..
-Se les acerca Jared de muy mal humos y separa a Naki por un brazo-
JARED: Te dije que no lo hicieras, ni se te ocurra. Ya encontraremos el momento para decírselo.
BOOTH: Quereis decirme que coño está pasando, habeis estado discutiendo desde que llegasteis al Hospital. Que pasa? Que es lo que no debes decirme Naki?
NAKI: Mira el coche que está aparcado en la avenida, por favor!
-Booth se da la vuelta y ve de pie, en la puesta del coche a Max, su semblante cambia de color, vuelve la vista a Naki y pregunta en silencio....No puede dar crédito a lo que está viendo...- Si Max está aquí, también estará... –no acaba la frase, se acerca despacio
BOOTH: Donde está?
NAKI: Quién?
BOOTH: Mi hija
NAKI: Está dentro del coche con Temperance.
BOOTH: Solo quiero ver a mi hija. El resto me importa un carajo!
NAKI: No le hagas eso, por favor, no se lo hagas.
BOOTH: El qué? dejarla tirada como me dejó a mí durante dos años?....pensando que estaban muertas?
No quieres que le destroce la vida, como me la destrozó ella a mí. Que le den!! Así de claro, que se vaya a la mierda élla y su padre!!!
Tanto Max como Brennan escuchan las palabras de Booth, ninguno de los dos dice nada, Temperance le dice a su hija –Cariño, ve a saludar a tu papá, le recuerdas verdad?-
NIÑA: Sí, es ese que está ahí?
BRENNAN: Sí cariño, ve junto a él, dale un abrazo y un beso muy grande, te quiere mucho y tiene muchísimas ganas de verte.
NIÑA: Mamá, no vas a venir conmigo?
BRENNAN: No puedo cielo, tu papá están enfadado conmigo, pero no te preocupes, se le pasará pronto. Ya lo verás.
NIÑA: Mum, quiero que vengas conmigo porfis...
BRENNAN: Hacemos una cosa, tu te quedas con papá en su preciosa casa, ya verás que te va a gustar un montón y, mientras tanto, el abuelo y yo hacemos las maletas para poder vivir todos juntos. Te parece?
Tiene una piscina enorme, como las que te gustan a ti, y papá nada super genial.
NIÑA: Pero tu vendrás con nosotros?
BRENNAN: Claro, cuando acabe de preparar todo, el abuelo y yo iremos para allá.
Cielo, mírame y presta atención a lo que voy a decirte. Papá hace muchísimo tiempo que no te ve, y tiene muchas ganas de abrazarte. Quiero que seas cariñosa con él, como lo eres conmigo y con el abuelo. Es muy buena persona, te gustará.
Y tu eres una buena niña.
Te quiero cielo, lo sabes verdad?
NIÑA: Sí mamá.
BRENNAN: Ve con tu padre cariño, el tío Naki estará contigo.
La niña baja del coche, Naki le da la mano y la acerca a su padre, que ya está agachado esperándola, con los ojos llenos de lágrimas, su cerebro todavía no puede asimilar lo que está ocurriendo.
BOOTH: Sabes quién soy?
NIÑA: Sí, mi papá.
BOOTH: y cómo lo sabes? Hace tiempo que no nos vemos.
NIÑA: Tengo una foto tuya en mi habitación, y el tío Naki me trajo mas.
También tengo los regalos que me mandaste desde China. Por qué te fuiste tan lejos a trabajar?
-Booth levanta la vista y mira a Naki-
NAKI: Te lo explicaré con calma
Booth abraza a su hija llorando..
NIÑA: Me estás apretando mucho y me haces daño.
BOOTH: Lo siento cariño, perdóname...hace tanto tiempo que no te veía
Eres una niña preciosa, lo sabías?
NIÑA: Sí, el tío Naki siempre me lo dice. Y dice que me parezco a ti, solo los ojos son iguales a los de mi mamá.
BOOTH: Quieres venirte conmigo? Tengo una casa que te va a encantar.
NIÑA: Mamá me lo ha dicho.
Los tres se alejan, la niña agarrada a la mano de su padre, que ni se ha molestado en ver quién estaba dentro del coche. Una mujer con el alma rota e incapaz de para de llorar.
MAX: -Ya dentro del coche- Que vas a hacer?
BRENNAN: Nada papá.
MAX: No estarás pensando en dejarle a la niña verdad?
BRENNAN: Es lo mínimo que puedo hacer. Se la he arrebatado durante dos años.
No tengo trabajo, no tengo casa...que podría ofrecerle mejor que su padre?............. Nada!
MAX: Y vas a tirar la toalla? Vas a renunciar a lo único que te importa en la vida? A tu hija y a él?
BRENNAN: No papá, no voy a renunciar a ellos. Sé como se siente Booth en estos momentos, su abuelo era lo que mas quería en este mundo. Soy consciente del daño que le hice y sé que todavía me quiere.
Si no me quisiera, habría hablado conmigo, se habría enfadado, cabreado y me habría insultado...pero no lo ha hecho...es incapaz de hacerlo.
Tengo que darle tiempo.....el problema es que no sé cuanto....
MAX: No te preocupes cielo, todo se arreglará, ya lo verás.
-No está tan convencido como su hija de la actitud de Booth, esa frialdad en su mirada jamás la había visto-
El entierro del Abuelo ha llegado a su fin, todos se van, salvo Booth y Naki que espera junto a su amigo, delante de la tumba.
BOOTH: Gracias por haber venido..
NAKI: Para eso están los amigos..
-Se les acerca Jared de muy mal humos y separa a Naki por un brazo-
JARED: Te dije que no lo hicieras, ni se te ocurra. Ya encontraremos el momento para decírselo.
BOOTH: Quereis decirme que coño está pasando, habeis estado discutiendo desde que llegasteis al Hospital. Que pasa? Que es lo que no debes decirme Naki?
NAKI: Mira el coche que está aparcado en la avenida, por favor!
-Booth se da la vuelta y ve de pie, en la puesta del coche a Max, su semblante cambia de color, vuelve la vista a Naki y pregunta en silencio....No puede dar crédito a lo que está viendo...- Si Max está aquí, también estará... –no acaba la frase, se acerca despacio
BOOTH: Donde está?
NAKI: Quién?
BOOTH: Mi hija
NAKI: Está dentro del coche con Temperance.
BOOTH: Solo quiero ver a mi hija. El resto me importa un carajo!
NAKI: No le hagas eso, por favor, no se lo hagas.
BOOTH: El qué? dejarla tirada como me dejó a mí durante dos años?....pensando que estaban muertas?
No quieres que le destroce la vida, como me la destrozó ella a mí. Que le den!! Así de claro, que se vaya a la mierda élla y su padre!!!
Tanto Max como Brennan escuchan las palabras de Booth, ninguno de los dos dice nada, Temperance le dice a su hija –Cariño, ve a saludar a tu papá, le recuerdas verdad?-
NIÑA: Sí, es ese que está ahí?
BRENNAN: Sí cariño, ve junto a él, dale un abrazo y un beso muy grande, te quiere mucho y tiene muchísimas ganas de verte.
NIÑA: Mamá, no vas a venir conmigo?
BRENNAN: No puedo cielo, tu papá están enfadado conmigo, pero no te preocupes, se le pasará pronto. Ya lo verás.
NIÑA: Mum, quiero que vengas conmigo porfis...
BRENNAN: Hacemos una cosa, tu te quedas con papá en su preciosa casa, ya verás que te va a gustar un montón y, mientras tanto, el abuelo y yo hacemos las maletas para poder vivir todos juntos. Te parece?
Tiene una piscina enorme, como las que te gustan a ti, y papá nada super genial.
NIÑA: Pero tu vendrás con nosotros?
BRENNAN: Claro, cuando acabe de preparar todo, el abuelo y yo iremos para allá.
Cielo, mírame y presta atención a lo que voy a decirte. Papá hace muchísimo tiempo que no te ve, y tiene muchas ganas de abrazarte. Quiero que seas cariñosa con él, como lo eres conmigo y con el abuelo. Es muy buena persona, te gustará.
Y tu eres una buena niña.
Te quiero cielo, lo sabes verdad?
NIÑA: Sí mamá.
BRENNAN: Ve con tu padre cariño, el tío Naki estará contigo.
La niña baja del coche, Naki le da la mano y la acerca a su padre, que ya está agachado esperándola, con los ojos llenos de lágrimas, su cerebro todavía no puede asimilar lo que está ocurriendo.
BOOTH: Sabes quién soy?
NIÑA: Sí, mi papá.
BOOTH: y cómo lo sabes? Hace tiempo que no nos vemos.
NIÑA: Tengo una foto tuya en mi habitación, y el tío Naki me trajo mas.
También tengo los regalos que me mandaste desde China. Por qué te fuiste tan lejos a trabajar?
-Booth levanta la vista y mira a Naki-
NAKI: Te lo explicaré con calma
Booth abraza a su hija llorando..
NIÑA: Me estás apretando mucho y me haces daño.
BOOTH: Lo siento cariño, perdóname...hace tanto tiempo que no te veía
Eres una niña preciosa, lo sabías?
NIÑA: Sí, el tío Naki siempre me lo dice. Y dice que me parezco a ti, solo los ojos son iguales a los de mi mamá.
BOOTH: Quieres venirte conmigo? Tengo una casa que te va a encantar.
NIÑA: Mamá me lo ha dicho.
Los tres se alejan, la niña agarrada a la mano de su padre, que ni se ha molestado en ver quién estaba dentro del coche. Una mujer con el alma rota e incapaz de para de llorar.
MAX: -Ya dentro del coche- Que vas a hacer?
BRENNAN: Nada papá.
MAX: No estarás pensando en dejarle a la niña verdad?
BRENNAN: Es lo mínimo que puedo hacer. Se la he arrebatado durante dos años.
No tengo trabajo, no tengo casa...que podría ofrecerle mejor que su padre?............. Nada!
MAX: Y vas a tirar la toalla? Vas a renunciar a lo único que te importa en la vida? A tu hija y a él?
BRENNAN: No papá, no voy a renunciar a ellos. Sé como se siente Booth en estos momentos, su abuelo era lo que mas quería en este mundo. Soy consciente del daño que le hice y sé que todavía me quiere.
Si no me quisiera, habría hablado conmigo, se habría enfadado, cabreado y me habría insultado...pero no lo ha hecho...es incapaz de hacerlo.
Tengo que darle tiempo.....el problema es que no sé cuanto....
MAX: No te preocupes cielo, todo se arreglará, ya lo verás.
-No está tan convencido como su hija de la actitud de Booth, esa frialdad en su mirada jamás la había visto-
#1855

28/07/2012 14:07
ximena tu historia tiene continuación ??? dejame decirte k esta muy xula !!
Marime, a lio estoy con la tuya !
Marime, a lio estoy con la tuya !
#1856

28/07/2012 18:39
Excelenteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee Marimé, qué estupenda historia, cada vez me emociono más, genial.
#1857

28/07/2012 18:44
Oye no te importa dejar un trocito más antes de ke se termine el dia !! estoy super enganchada!! me lo lei todo del tirón !! ves x eso me gusta leerlas cuando ya estan terminadas !!
Marime chapó x tu historia!! Lo tiene todo !! intriga , emoción , desengaño, decepción , felicidadad, tristesa ...
Marime chapó x tu historia!! Lo tiene todo !! intriga , emoción , desengaño, decepción , felicidadad, tristesa ...
#1858

28/07/2012 19:16
guaaauuu !!K EMOCINANTE ESTÁ !! espero k escribas pronto más , la verdad es ke engancha bastante. Como dice María lo tiene todo.
Felicidades x esta historia Marimé!!
Felicidades x esta historia Marimé!!
#1859

28/07/2012 23:22
En un principio mi historia si tenia continuacion pero como dejamos el post un poco abandonado pues ya no la continue. Haber si ahora que vuelve a tener vida ya pongo una continuacion de la mia lo que pasa es que en el momento de escribir nunca se me ocurre nada y me tardo un monton para escribir dos lineas
#1860

29/07/2012 12:17
Marime no nos dejes asi, danos un trocito mas de historia!! Aiempre nos dejas en lo mas interesante jajajaja